Читаем Любя необычайные черты… полностью

Воспринятую роль она, возможно,Считала жизнью подлинной своей,Поэтому так верно, так неложноРазвёртывать игру случалось ей.В актёрстве жизнь её была богаче,Чем эта, всем открытая среда.Придумщица жалела наипачеВлачащихся в убожестве всегда.При ней же, вдохновляющей на книги,Струхнули б от острастки с теми вы,Кто счёл её воспитанницей Риги,Не дочерью внушительной Москвы.

«Больная тень из дома возникала…»

Больная тень из дома возникала,Держалась у порога наяву,Невольно вспоминая всё сначала,Взирая на крыльцовую листву.Ждала, видать, и памятной кареты —Во двор она вторгалась иногда:Родные навещал ещё портретыВладелец омертвелого гнезда.Жилица, распускающая пряди,Преследовала скупо слух его,Но око, ощущаемое сзади,Сопровождало тягостней всего.

Ожидание

«Столкнувшись у дверей с соседкой встречной…»

Столкнувшись у дверей с соседкой встречной,Благим он обнаружился сполна.На выводах о жизни бессердечнойСмеялась, а не гневалась она.Любезничая с ней без интервала,Не раз он оборачивался к ней.С улыбкой на него она взирала —Чудак и призадумался поздней.Что люб он ей, мерещилось и прежде,Но к ней не подбирался никогдаВовсю сопротивлявшийся надежде,Терявшийся пред яркостью плода.

«Соседствуя с другой благоприлично…»

Соседствуя с другой благоприлично,С обманчиво ласкающей теплом,Он обращался к той небезразлично,Что вялый труд имела за столом.Обидно отвечала дорогая,Таила выражения лица,Нимало с ним общаться не желая,Словам его переча без конца.Когда же, вопреки раздорам устным,Устроились они наедине,Его она кормила чем-то вкусным,Улыбчиво воркуя в тишине.

«Речам её нисколько не мешала…»

Речам её нисколько не мешалаКакая-то скупая хрипотца,А вежливость их очень украшала,Врезая впечатление в сердца.Подчас упорно в сторону смотрелиТе светлые глаза с их остротой,Тогда как, оживляясь еле-еле,Черты лица дивили красотой.Волшебниц искони повсюду много,Весёлых и чуждающихся льда,А та, в которой всё мерцало строго,Казалась исключительной всегда.

«Как только чувство нежности лукавой…»

Как только чувство нежности лукавойНа первый план является хмельно,Безвкусием и действенной отравойСтановится немедленно оно.Не главной целью, ценностью подводнойСебя, любовь, осмысленно таи,Блаженной чтобы быть и благороднойВо мнениях, искусстве, бытии.Кричаще не травмируйся, не смейся,Подвластных еле шепчуще пронзай,Вдали подобно призраку виднейся,Поблизости туманом исчезай.

«В речах она сойти благоволила…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Константин Петрович Масальский , Лукьян Андреевич Якубович , Нестор Васильевич Кукольник , Николай Михайлович Сатин , Семён Егорович Раич

Поэзия / Стихи и поэзия