Читаем Любя необычайные черты… полностью

Лавируя, не к тем она попала,Кто нежится в обмане без конца,А к ищущим от самого началаПризнаний достоверных у лжеца.Не многих обретавшихся бескрылоМорочили словесные ручьи,Но дева забывала то, что было,Наслаивая выдумки свои.Известности не ведала б едва ли,Да сгрёб её болезненный застой,Когда плачевно пряди ниспадали,И крестик извлекался золотой.

«Пробор его томя прикосновеньем…»

Пробор его томя прикосновеньем,Имела речь о смысле гребешка.Подстриженный внимал ей с удивленьемИ силился понять её слегка.Пришлось узнать ей слабости людскиеИль исподволь уведомить его,Что более за выходки мужскиеНе сердятся на друга своего?Лишась алчбы, владеющей царями,В угодниках увидев идеал,Её шаги не тщетно за дверямиИз множества других он отличал!

После бала

«Одно плечо таится благочестно…»

Одно плечо таится благочестноКудрями с их особенной длиной,Другое обнажается прелестноСползающей для друга пеленой.Сокровные ему чужими стали,Приветливой чужая стала вдруг.У ней блестит улыбка без печали,Всегда для встреч имеется досуг.Ей как-то знать и видеть удаётся,Что звёздами творимое лишь ейНе полностью подчас ей достаётся,А с ним отрадой делится своей.

«На ревность обрекающей бездушно…»

На ревность обрекающей бездушноСияло всё от гордой мысли той,Что в горечи без милой крайне душноПоистине несчастному порой.Зато сейчас ей несколько досадно,Что начисто закончилась игра,Что более к любви не рвётся жадно,Кто рвался к ней совсем ещё вчера.Затронутой смущаться без предела,Что мало в ней мерцало доброты.Затем она любовью заболела,Что вылечился вдруг и скрылся ты.

«Ночной певице мама замечала…»

Ночной певице мама замечала,Что брачной быть обязана весна,А девушка шутливо отвечала,Что сказочного принца ждёт она.Меж тем ей провидение добылоВ охране ресторана кой-кого.Годов его супруге больше было,Гораздо меньше – девушке его.Но свыше ей ниспосланные шансыВнушали зависть едкой остроты:Как жадно любит он её романсы,Проникновенный голос и черты!

«Непросто вновь и с истиной мириться…»

Непросто вновь и с истиной мириться,С отринутой когда-то в забытьё.Посильней поначалу к ней стремиться,Посильней завоёвывать её.Пред истиной своим уже не станетУценке подвергающийся впредь,И сам он, отлучённый, перестанетО памятной потере сожалеть.Окажется художество простоеКуда милей того, что наяву,Насыщенней реального – пустое,Реальное – бедней, по существу.

«Принёс он ей презренного металла…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Константин Петрович Масальский , Лукьян Андреевич Якубович , Нестор Васильевич Кукольник , Николай Михайлович Сатин , Семён Егорович Раич

Поэзия / Стихи и поэзия