Читаем Любя необычайные черты… полностью

Окликнули меня, чтоб я с балконаВпервые поприветствовал её.Не много слов учтивейшего тонаМеж нами дело сделали своё.Мгновение промолвило неложно,Что буду у неё любимым я.Не ведаю, но девушка, возможно,Когда-то раньше видела меня.Сейчас я благодарен ей сердечно,Что происки враждебности прямойПотом уравновешивала вечноЛюбовь её способностью немой.

«Страницы, полонящей нездорово…»

Страницы, полонящей нездорово,Нельзя найти свободному уму:Не скапливает он ума чужого —Стремится к развороту своему.Всегда возможна критика без лести,Но лучший лишь ей нужен искони —Снотворные не видят этой чести,Хранятся несудимыми в тени.С полемикой для книги время длится —Пускай разят, исследуя нутро:Перо суда большого не боится,Боится равнодушия перо.1996

Ласточка


Соловей с бабочкой

«Забвенно то, что ведаешь и годы…»

Забвенно то, что ведаешь и годыНе стоящим особенной мечты,Но вызовешь из памяти чертыПодателей счастливой несвободы.Любое вмиг изгладится пятно,Где страстью честь умножена стократно.Связавшийся не слишком аккуратноСебя клянёт, усваивая дно.Штрих истины дороже див искусства.Не шалости, порядочность яви.Смущается количество любвиПри качестве супружеского чувства.

«Теряющее краски существо…»

Теряющее краски существо,Скудеющее силой обиходной,Способно очаровывать егоПоныне в силу грации природной.Волнующей поэзии сполнаПрисуще ей во всякое мгновенье.На кресле вот устроилась она,Чтоб обрести полдневное забвенье.Рука, что до поры была полней,Во сне с подушки свесилась устало,Но всё немало женственности в ней,Красы, берущей за сердце, немало.

«Тепло твоих явлений таково…»

Тепло твоих явлений таково,Что вздрагивать украдкой мне не новоОт импульса другого твоего,От образа как будто неземного.Сомнительно, что мыслям о тебеСладчайшие молитвы равноценны.Меж тем и грусть я чувствую в алчбе,Что признаки твои столь несравненны.Минутами лекарства не добытьОт едкого сознания заката,Гласящего, что близости не бытьИ лучшего не ведать аромата.

«Коль скоро мы не милы никому…»

Коль скоро мы не милы никому,На диво мы домашней твари милы.Тебе, мурлыка, сердцу твоемуРоднее те, чьи призрачнее силы.Ты знал уста целительницы ран,Я мыслил удостоиться того же —Но вот ищу в унынии диван,Её листвой осыпанное ложе.Единственно по милости твоейНесчастное знакомство свёл я с нею:Понравился ты чем-то тотчас ей,Любовью к ней с тех пор я пламенею.

«Со многими и мне предрешено…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Константин Петрович Масальский , Лукьян Андреевич Якубович , Нестор Васильевич Кукольник , Николай Михайлович Сатин , Семён Егорович Раич

Поэзия / Стихи и поэзия