Читаем Любовные похождения шевалье де Фобласа полностью

— Увы, теперь я проведу так много ночей. — И, подав мне бумагу, мокрую от слез, она прибавила: — Вот достойное послание моего низкого преследователя; друг мой, я смогла прочесть его, смогу и выслушать. Читайте, читайте вслух.

— Вслух?

— Это будет с вашей стороны жестокая любезность, но я требую ее.

— Позвольте...

— Фоблас, окажите мне эту последнюю милость!

— Однако...

— Шевалье, я так хочу.


Поблагодарите вашего наставника, мой дорогой Фоблас. Вчера он нанес удар, задуманный еще месяц назад. Читайте и восхищайтесь. Я узнал, что в день вашей свадьбы какой-то незнакомец обратил на себя в церкви общее внимание. Спустя некоторое время вы сами написали, что к вам является по ночам таинственное и ласковое привидение. Хорошо зная предприимчивую маркизу, я делаю естественные умозаключения, начинаю подозревать и наводить справки. Вскоре мне сообщают (но я держу это в тайне от вас), что госпожа де Б. исчезла в день вашего бегства. Мне становится ясно, что она рядом с вами, но вы этого не знаете. Нелегко забыть проступок такой очаровательной женщины, ее обидная неверность целых десять месяцев тяготила меня...


— Моя неверность! — воскликнула маркиза. — Точно я когда-нибудь... Хлыщ! Наглец! Но продолжайте, мой друг, продолжайте.


Я нахожу, пусть и непростую, возможность отмстить ей приятным для меня образом. Я спешу выздороветь и сажусь на почтовых. Для того чтобы любовная катастрофа свершилась16, мне приходится немного подпоить вас, мой друг (я вынужден пойти на эту маленькую невинную хитрость, которую вы мне, конечно, прощаете).

Однако сегодня утром я неспокоен. Что сказала она после моего отъезда? Что она сделала? Зная, как ловко маркиза всегда находит единственный подобающий выход, полагаю, что она разыграла трогательное горе, жестокое отчаянье, интересное раскаяние. Держу пари, вы, всегда доверчивый и сострадательный, искренне разделяли волнения вашей невинной возлюбленной, ласки которой были похищены силой и обманом. Я уверен, что мой неблагодарный друг еще не подозревает об услуге, которую я ему оказываю. Между тем я отрываю шевалье от поработившей его любовницы и возвращаю в безраздельное владение его любимой жене.

Фоблас, в силу справедливого приговора судьбы, госпожа де Б. становится собственностью своего первого обладателя...


— Своего первого обладателя? — прервала госпожа де Б. — Неправда!


Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы