Читаем Лучшие анекдоты о главном полностью

– О, нет, – сказала маленькая старая леди, – понимаете, мой задний двор находится сразу за парковкой футбольного стадиона. После матча куча болельщиков идет в кусты отлить и делает это прямо на мои цветочные клумбы! А я караулю за кустами с большими садовыми ножницами и каждый раз, как кто-то засовывает свою штучку в розовые кусты, я говорю: «20 баксов или отрежу!».

– Хм! Хорошая идея! – засмеялся полицейский. – Хорошо, можете идти. Кстати, а что в другом пакете?

– Понимаете, – сказала маленькая старая леди, – не все платят…

* * *

Мужик разглядывает 5-тысячную купюру на просвет, не фальшивая ли.

Появляется гаишник:

– Вы не на машине?

– Нет.

– Жаль.

* * *

Пост ГАИ. Стоит одинокий гаишник, смотрит – в его сторону бабка с коровой идет. Бабка подходит и начинает забивать колышек в двух шагах от гаишника.

Тот, обалдевая:

– Мать, ты что, с ума сошла? Здесь не пастбище!

– Ой, сынок, не знаю, не знаю. В прошлом годе ты тут такой худой стоял, а теперь вот, слава Богу, откормился…

* * *

В Узбекистане гаишник, ничего не заработав за день, тормозит дедушку, едущего на ишаке.

– Так, отец, почему превышаем?

– Да как же я на ишаке превысить могу?!

– А почему вы его палкой так сильно дубасили?! Вы что, не знаете, что животные – это братья наши меньшие? Идите и просите прощенья!

Старик подходит к ишаку, гладит его и говорит:

– Ишак, прости дорогой, за то, что я тебя палкой бил… Я же не знал, что у тебя брат в ГАИ работает!!!

* * *

Стоят на посту два горячих эстонских гайца. Старшому, Янису, слегка приспичило:

– Я пойт-ту-у-у, от-той-ду. Ты тут-т пока пок-караул-л-ль.

Отходит в кусты, младший с радаром целится в машины. Тут мимо пролетает иномарка на бешеной скорости. Младший, увидев показания радара, кричит:

– Я-анис, он превы-ы-сил скорост-ть! Что-о де-е-л-ла-ать?

– Что-о же т-ты ст-тои-и-тттттт, ст-треля-ай!

БАХ, БА-БАХ!

– Т-та не в меня-я ст-треляй. По к-кол-ле-есам ст-треляай!

БАХ, БА-БАХ!

– Т-та не п-по на-а-ат им кол-ле-есам!

* * *

Парень везет девушку домой. Не доезжая до города, он останавливает машину и начинает шарить по карманам:

– Блин! Я забыл документы дома. А впереди пост ГИБДД. Да еще в багажнике наркотики…

Девушка:

– Не бойся, мой папа – начальник ОВД! Поехали!

Подъезжают к посту, инспектор тормозит машину. Девушка достает телефон и говорит:

– Да не волнуйся ты так! Сейчас папе позвоню! Максимум пару лет получишь!

* * *

На въезде в Крым патруль ГАИ останавливает «Bentley».

Инспектор подходит к водителю и просит предъявить документы, тот показывает. Инспектор ГАИ:

– Да вы шо? Неужели тот самый Дмитрий Киселев?

Водитель:

– Да, тот самый! А почему вы не представляетесь?

Инспектор, улыбаясь:

– Штандартенфюрер ГАИ, старшина Петренко!

* * *

Стоят на посту два гаишника, никого нету, и вдруг видят – телега запряженная едет. Решили прикольнуться, останавливают:

– Предъявите ваше удостоверение.

Дед, поднимая хвост лошади:

– Посмотрите в бардачке…

* * *

Мужик едет на машине со своей тещей. Вдруг его останавливает гаишник.

Гаишник:

– Покажите ваши документы.

Мужик показывает.

Гаишник:

– Мне кажется, вы выпили. Дыхните в трубочку.

Мужик дышит. Все нормально.

Гаишник:

– А страховочка у вас есть?

Мужик показывает полис.

Гаишник:

– А аптечка в порядке?

Мужик достает аптечку и показывает содержимое.

Гаишник вздыхает, да делать нечего – нужно отпускать.

Тут теща высовывается из окна и злорадно произносит:

– Ну че, мент, обосрался?

Гаишник радостно:

– А это уже оскорбление при исполнении.

Мужик:

– Вот ее справка из психбольницы.

* * *

Немец приехал в Россию на ВАЗ. Ходит и всем руки разглядывает.

Один не выдержал, спрашивает у переводчика:

– Чего на руки-то глядит?

Переводчик:

– Он в Германии купил «Жигули», вот и смотрит: может, у вас что с руками не так.

* * *

Гаишник отчитывает водителя:

– Ну как же так? Перестроились через ряд, превысили скорость в два раза! Я еще понимаю «Мерседес», но вы!!! Вы!!! Водитель трамвая!

* * *

Сидят вороны на дереве и смотрят вниз, как мужик машину чистит.

– Ты только глянь – он трет наши комменты!

* * *

Мужик садится в такси и говорит:

– Мне на базар за цветами, а потом на вокзал.

Водитель:

– Нет базара, начальник!

Мужик:

– Ну, тогда прямо на вокзал!

* * *

– Ты говоришь, что я красивый?

– Да, красивый.

– А так красивый?

– И так красивый.

– А вот здесь, отойду, здесь красивый?

– И там тоже красивый. Товарищ лейтенант, отдайте права, мне ехать надо!

* * *

Муж:

– Вот представь. У тебя есть классная машина. Красивая такая. Твоя Мечта!

Жена:

– Ну представила, и?

Муж:

– Так вот. Эта машина неделю не может ездить, потому как у нее профилактика, а до этого 2 недели она к ней готовится и тоже ездить не может. А в остальное время ездит только по настроению. И как тебе?

Жена:

– И зачем мне такая машина?! Стой!.. Ты на что намекаешь?!

* * *

– Вы когда-нибудь ездили пьяным за рулем?

– Да вроде нет…

– Почему вроде?!

– Ну если и ездил, то в таком состоянии, что не помню!

* * *

– Ты в курсе, что на новой «Ладе-Приоре» со следующего года будут четыре педали?

– А четвертая-то зачем?

Чтобы подушку безопасности подкачивать.

* * *

В кавказской автошколе идут экзамены:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том второй
Собрание сочинений. Том второй

Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах. 1909–1910 О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой). Нравоучительный рассказ. (Перевод С. Востоковой). * Клятва Михи Гамо. (Перевод Т. Чеботаревой). * Об одной ужасной собаке. (Перевод Т. Чеботаревой). * Антигосударственный заговор в Хорватии. (Перевод B. Суханова). Юный император и кошка. (Перевод Ю. Молочковского). * В старой лавке москательных и аптекарских товаров. (Перевод Ил. Граковой). Первое мая советника Мацковика. (Перевод Д. Горбова). Животные и чудеса. (Перевод Н. Аросевой). * Ослик Гуат. (Перевод Т. Чеботаревой). * По долгу службы. (Перевод Т. Чеботаревой). * Случай у райских ворот. (Перевод В. Суханова). Как мой друг Ключка рисовал святую Аполену. (Перевод C. Востоковой). Д-р Карел Крамарж. (Перевод В. Петровой). * Сеанс спиритизма. (Перевод В. Суханова). Фуражка пехотинца Трунца. (Перевод С. Востоковой). Съезд младочешской рабочей партии. (Перевод Д. Горбова) * Д-р юриспруденции Йозеф Мысливец. (Перевод Ил. Граковой). * Министры д-р Жачек и д-р Браф. (Перевод И. Граковой). Удивительное происшествие с Франтишеком Махулкой, практикантом магистрата. (Перевод С. Востоковой). * Король Румынии отправляется на медведей. (Перевод В. Суханова). Приключения школьного инспектора Калоуса. (Перевод Д. Горбова). По следам убийцы. (Перевод Ю. Молочковского). Амстердамский торговец человечиной. (Перевод Д. Горбова). * Сочельник в приюте. (Перевод Т. Чеботаревой). * Акционерная фабрика по производству яиц. (Перевод Ил. Граковой). Спасен. (Перевод Ю. Молочковского). Пепичек Новый рассказывает про обручение своей сестры. (Перевод М. Скачкова). Неприличные календари. (Перевод Ю. Молочковского). * Его превосходительству кавалеру Билиньскому, министру финансов, Вена. (Перевод Т. Чеботаревой). Камень жизни. (Перевод Д. Горбова). * Семейная драма. (Перевод И. Ивановой). Судебный процесс по делу Хама, сына Ноя. (Перевод Ю. Молочковского). * Дачицкая история. (Перевод В. Петровой). * Первое апреля пана Фабианека. (Перевод Т. Большаковой). * В Гавличковых садах. (Перевод Т. Чеботаревой). Монастырь в Бецкове. (Перевод С. Востоковой). * На разведку. (Перевод Т. Чеботаревой). Фонд пана Каубле на благотворительные цели. (Перевод Ил. Граковой). * Бунт братьев Безкочек в 1901 году. (Перевод В. Суханова). На родине. (Перевод М. Скачкова). Солитер княгини. (Перевод Д. Горбова). «Пражске уржедни новины». (Перевод И. Граковой). Как у нас варили картофельный суп для бедных детей. (Перевод Д. Горбова). Забастовка преступников. (Перевод С. Востоковой). Финансовый кризис. (Перевод В. Чешихиной). 254 Проблема любви. (Перевод Н. Аросевой). Трагическое фиаско певицы Карневаль. (Перевод Ю. Молочковского) Падение кабинета Бинерта. (Перевод Н. Аросевой). 1911 * Смерть старого Фенека. (Перевод Т. Большаковой). Дело государственной важности. (Перевод Т. Аксель) Заседание верхней палаты. (Перевод В. Чешихиной). * Доисторическая обезьяна. (Перевод И. Ивановой). Мятеж в австрийском флоте. (Перевод Т. Аксель). 280 * Пятидесятилетний юбилей газеты «Народни листы». (Перевод В. Петровой). * Несчастный гондольер Витторе. (Перевод Т. Чеботаревой). Смерть сатаны. (Перевод Д. Горбова). * Происшествие в аду. (Перевод В. Суханова). Кирилло-Мефодиевское братство в Морушове. (Перевод Д. Горбова). * Триумфальный въезд бухарского эмира. (Перевод В. Суханова). * Дредноуты. (Перевод В. Петровой). Как пан Мазуха мстил за поруганную супружескую честь. (Перевод Н. Аросевой). Наследство Шафранека. (Перевод Т. Аксель). Анонимное письмо. (Перевод В. Петровой). Сердечное поздравление с именинами. (Перевод В. Мартемьяновой). Служебное рвение Штепана Брыха, сборщика пошлины на пражском мосту. (Перевод В. Мартемьяновой). Торжество справедливости. (Перевод М. Скачкова). Исповедь государственного изменника, или Тайна Петршинского бастиона. (Перевод Ю. Гаврилова). Добросовестный цензор Свобода. (Перевод Д. Горбова). Чаган-куренский рассказ. (Перевод Д. Горбова). Несчастный случай с котом. (Перевод М. Скачкова). Непоколебимый католик дедушка Шафлер в день выборов. (Перевод Д. Горбова). * Христианско-социалистическая партия в общих чертах. (Перевод Ил. Граковой). * Сказка свечной бабы Альбрехтовой о том, почему в Пелгржимове прокатили на выборах его преподобие священника пана Милоша Зарубу. (Перевод И. Ивановой). Бравый солдат Швейк. (Перевод Д. Горбова) 1. Поход Швейка против Италии. 2. Швейк закупает церковное вино. 3. Решение медицинской комиссии о бравом солдате Швейке. 4. Бравый солдат Швейк учится обращаться с пироксилином. 5. Бравый солдат Швейк в воздушном флоте. * «Счастливый домашний очаг». (Перевод Н. Зимяниной). 362 * Немецкие астрономы. (Перевод Т. Чеботаревой). Когда сносили старые стены. (Перевод В. Чешихиной). Способ господина полицмейстера. (Перевод Д. Горбова). 411 Роман пана Хохолки, сборщика пошлины. (Перевод В. Петровой). * Сватовство в нашей семье. (Перевод Н. Зимяниной). * Интервью со связанным офицером. (Перевод В. Суханова). * Как уездный начальник, пан Скршиванек, боролся с дороговизной. (Перевод В. Суханова). Печальная участь вокзальной миссии. (Перевод Ю. Гаврилова). 1912 Заметки пани Едличковой о моде. (Перевод Ил. Граковой). * Мой золотой дедушка. (Перевод Т. Большаковой). Сказка о трагической судьбе одного порядочного министра. (Перевод Ил. Граковой). * Наказание с тетей. (Перевод И. Ивановой). Преступная авантюра пана Тевлина. (Перевод Ил. Граковой). Как я выбыл из национально-социальной партии. (Перевод В. Мартемьяновой). Хозяйственные реформы барона Клейнгампла. (Перевод И. Ивановой). * Солнечное затмение. (Перевод В. Суханова). Заседание сельского правления в Мейдловарах. (Перевод М. Скачкова). Сословное различие. (Перевод Д. Горбова). Краткое содержание уголовного романа. (Перевод И. Ивановой). Пособие неимущим литераторам. (Перевод Ю. Молочковского). Конец святого Юро. (Перевод О. Малевича). «Любовь, любовь, ты всемогуща…» (Перевод М. Скачкова). Сыщик Паточка. (Перевод Ю. Молочковского). Судебный исполнитель Янчар. (Перевод Ю. Молочковского). Исповедь старого холостяка. (Перевод М. Скачкова). 1. Как я пришивал пуговицы к брюкам. 2. Как я варил яйца всмятку. 3. Как выглядят женщины. 4. Прогулка в женском обществе. 5. Интриги Анны Энгельмюллеровой. 6. Пани Энгельмюллерова ищет меня с полицией. 7. Приятный сон. 8. Я окончательно становлюсь отцом. * Куда поехать на дачу. (Перевод И. Ивановой). * Отцовские радости пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). * Продолжение отцовских радостей пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). Эпизод из инспекционной поездки министра Трнки. (Перевод Д. Горбова). Святотатец в Хотеборжи. (Перевод В. Чешихиной). * Сербский поп Богумиров и коза муллы Исрима. Перевод В. Суханова. 523 * Пятнадцатый номер. (Перевод Н. Аросевой). * Деяния современного дипломата. (Перевод Н. Аросевой). * Роман о ньюфаундленде Оглу. (Перевод А. Севастьяновой).   * — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

В. А. Суханов , Вера Васильевна Чешихина , Вера Зиновьевна Петрова , Игорь В. Карлов , Т. Чеботарева , Юрий Николаевич Молочковский , Ярослав Гашек

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза