Читаем Лучшие анекдоты о главном полностью

Вернулись.

– Вот! Чувствуете? Опять этот запах!

– Чувствую?! Я в нем сижу!

* * *

– Я на права не сдала.

– Что завалила? Практику, теорию?

– Пешехода завалила…

* * *

Идет экзамен по правилам дорожного движения.

Экзаменатор:

– Перекресток. Тут вы, тут автобус, тут грузовик, тут мотоцикл. Кто проедет первый?

Экзаменуемый:

– Таксист.

– Почему таксист? Откуда там взялся таксист?

– Да черт его знает, откуда эти таксисты берутся…

* * *

Мужик едет на встречу, опаздывает, нервничает, не может найти место припарковаться. Поднимает лицо к небу и говорит:

– Господи, помоги мне найти место для парковки. Я тогда брошу пить и буду каждое воскресенье ходить в церковь!

Вдруг чудесным образом появляется свободное местечко. Мужик снова обращается к небу:

– А, все, не надо. Нашел!

* * *

В зависимости от интонации одно матерное слово автомеханика Ивана может означать до 50 различных деталей и приспособлений.

* * *

Объявление в Интернете: «ГИБДД настоятельно рекомендует владельцам личных автомобилей отменить поездки на личных авто и воспользоваться общественным транспортом».

Комментарий: «Пробовал. Водитель маршрутки дерется, нецензурно ругается, но за руль не пускает!»

К автомастерской подъезжает молодая девушка и просит:

– Сделайте мне бибикалку погромче! Механик:

– А зачем?

Девушка:

– А у меня тормоза не работают!..

* * *

Из новостей:

В России выпущен автомобиль со встроенной российской же навигационной системой.

Теперь к извечно русскому вопросу: «Что делать?» и «Кто виноват?» добавится: «Где мы?»

* * *

Год 2025… На заправках висят рекламные плакаты: «К полному баку – автомобиль в подарок!»

* * *

Слесарь сдает авто после ремонта, вытирает руки и между делом болтает с клиентом:

– А вы кем работаете?

– Врачом, операции на сердце делаю.

– Хорошо платят?

– 20 000 долларов за операцию.

– Вот блин, по сути одно и то же делаем. Ты моторы чинишь и я… но мне платят всего 300 баксов.

Доктор достает из кармана пачку денег, подает слесарю, заводит двигатель и говорит:

– Перебирай!

* * *

Конструкторы ВАЗа работают над дизайном шестиместного автомобиля. Шестое место предназначается для автослесаря.

* * *

– О боже, почему в вашей машине так ужасно пахнет?

– Ну, а что вы хотите – 120 лошадей!

* * *

– Почему ты не заявляешь в милицию, что у тебя украли машину?

– А я жду, когда воры ее отремонтируют и покрасят!

* * *

Гаишник останавливает нарушившую машину. Водила ему:

– Вы вообще видите, кого останавливаете?! Я же сам Никита Михалков! Стыдно не узнавать светило мирового кинематографа!

– О, простите покорно, Никита Сергеевич! Я просто хотел взять у вас автограф.

– Ну так и быть, давайте.

Гаишник подсовывает режиссеру пустой бланк протокола, тот расписывается и уезжает. Гаишник потирает руки:

– Ну вот, сейчас самое кино и начнется.

* * *

Памятка гаишника:

«Если водитель пристегнут ремнем безопасности, едет со скоростью не выше 60 км/час, загодя тормозит перед светофором, не стремится проскочить на желтый, терпеливо тащится за вонючим грузовиком, пропускает пешеходов на переходе и вообще не нарушает ни одного пункта ПДД, значит, скорее всего, он просто пьян».

* * *

Останавливает гаишник машину и спрашивает:

– А почему это вы без номеров ездите?

Водитель ему в ответ:

– А я их наизусть помню!

* * *

Гаишник останавливает тонированный «Мерседес»:

– Так, а зачем бейсбольная бита?

– А я бейсболом увлекаюсь.

– Понятно. Судя по травке, еще и ботаникой. Ну, тогда с вас тысяча евро, пятьсот фунтов и триста долларов мелкими купюрами.

– А почему такой разброс?

– Деньги разных стран коллекционирую…

* * *

Гаишник останавливает машину и спрашивает:

– Вы почему едете со скоростью 60 км/ч, когда вон там висит знак 40 км/ч?

– Да я ехал 40.

– Нет, вы ехали 60.

Тут вмешивается жена:

– Товарищ милиционер, когда мой муж выпьет – с ним бесполезно спорить.

* * *

Инспектор ГИБДД останавливает машину:

– Старший лейтенант Сидоров. У вас правое переднее колесо лысое и фара разбита. Итого с вас 500 рублей.

– Очень жаль, товарищ Сидоров, но мы такую информацию за деньги не покупаем…

* * *

– Я женился, жена работает в ГИБДД.

– Поздравляю!

– Да ну! В первую же брачную ночь она меня оштрафовала!

– За что?

– За превышение скорости и остановку в неположенном месте…

* * *

В аптечке «БелАЗа» на амбулаторном лечении может находиться до шести человек.

* * *

Парень учит девушку водить машину:

– Я тебе сказал: тормози, а ты что сделала?

– Я начала тормозить, но у меня что-то не получилось…

– Да, правильно: ты начала тормозить, а надо было нажать на тормоз!

Такая вот культура…

* * *

Судья:

– Гражданин Сидоров, вы признаете себя виновным в том, что, находясь в нетрезвом состоянии, вы вошли в художественный музей и устроили там драку?

– А как же! Конечно, признаю, гражданин судья. С какого фига я бы туда трезвым-то поперся?

* * *

В одном из залов музея две молодые дамы остановились перед статуей великолепно сложенного древнегреческого бога, совершенно нагого, за исключением листа, прикрывающего известное место. Одной из посетительниц не терпелось идти дальше, а другая застыла на месте, не отрывая взгляда от статуи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том второй
Собрание сочинений. Том второй

Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах. 1909–1910 О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой). Нравоучительный рассказ. (Перевод С. Востоковой). * Клятва Михи Гамо. (Перевод Т. Чеботаревой). * Об одной ужасной собаке. (Перевод Т. Чеботаревой). * Антигосударственный заговор в Хорватии. (Перевод B. Суханова). Юный император и кошка. (Перевод Ю. Молочковского). * В старой лавке москательных и аптекарских товаров. (Перевод Ил. Граковой). Первое мая советника Мацковика. (Перевод Д. Горбова). Животные и чудеса. (Перевод Н. Аросевой). * Ослик Гуат. (Перевод Т. Чеботаревой). * По долгу службы. (Перевод Т. Чеботаревой). * Случай у райских ворот. (Перевод В. Суханова). Как мой друг Ключка рисовал святую Аполену. (Перевод C. Востоковой). Д-р Карел Крамарж. (Перевод В. Петровой). * Сеанс спиритизма. (Перевод В. Суханова). Фуражка пехотинца Трунца. (Перевод С. Востоковой). Съезд младочешской рабочей партии. (Перевод Д. Горбова) * Д-р юриспруденции Йозеф Мысливец. (Перевод Ил. Граковой). * Министры д-р Жачек и д-р Браф. (Перевод И. Граковой). Удивительное происшествие с Франтишеком Махулкой, практикантом магистрата. (Перевод С. Востоковой). * Король Румынии отправляется на медведей. (Перевод В. Суханова). Приключения школьного инспектора Калоуса. (Перевод Д. Горбова). По следам убийцы. (Перевод Ю. Молочковского). Амстердамский торговец человечиной. (Перевод Д. Горбова). * Сочельник в приюте. (Перевод Т. Чеботаревой). * Акционерная фабрика по производству яиц. (Перевод Ил. Граковой). Спасен. (Перевод Ю. Молочковского). Пепичек Новый рассказывает про обручение своей сестры. (Перевод М. Скачкова). Неприличные календари. (Перевод Ю. Молочковского). * Его превосходительству кавалеру Билиньскому, министру финансов, Вена. (Перевод Т. Чеботаревой). Камень жизни. (Перевод Д. Горбова). * Семейная драма. (Перевод И. Ивановой). Судебный процесс по делу Хама, сына Ноя. (Перевод Ю. Молочковского). * Дачицкая история. (Перевод В. Петровой). * Первое апреля пана Фабианека. (Перевод Т. Большаковой). * В Гавличковых садах. (Перевод Т. Чеботаревой). Монастырь в Бецкове. (Перевод С. Востоковой). * На разведку. (Перевод Т. Чеботаревой). Фонд пана Каубле на благотворительные цели. (Перевод Ил. Граковой). * Бунт братьев Безкочек в 1901 году. (Перевод В. Суханова). На родине. (Перевод М. Скачкова). Солитер княгини. (Перевод Д. Горбова). «Пражске уржедни новины». (Перевод И. Граковой). Как у нас варили картофельный суп для бедных детей. (Перевод Д. Горбова). Забастовка преступников. (Перевод С. Востоковой). Финансовый кризис. (Перевод В. Чешихиной). 254 Проблема любви. (Перевод Н. Аросевой). Трагическое фиаско певицы Карневаль. (Перевод Ю. Молочковского) Падение кабинета Бинерта. (Перевод Н. Аросевой). 1911 * Смерть старого Фенека. (Перевод Т. Большаковой). Дело государственной важности. (Перевод Т. Аксель) Заседание верхней палаты. (Перевод В. Чешихиной). * Доисторическая обезьяна. (Перевод И. Ивановой). Мятеж в австрийском флоте. (Перевод Т. Аксель). 280 * Пятидесятилетний юбилей газеты «Народни листы». (Перевод В. Петровой). * Несчастный гондольер Витторе. (Перевод Т. Чеботаревой). Смерть сатаны. (Перевод Д. Горбова). * Происшествие в аду. (Перевод В. Суханова). Кирилло-Мефодиевское братство в Морушове. (Перевод Д. Горбова). * Триумфальный въезд бухарского эмира. (Перевод В. Суханова). * Дредноуты. (Перевод В. Петровой). Как пан Мазуха мстил за поруганную супружескую честь. (Перевод Н. Аросевой). Наследство Шафранека. (Перевод Т. Аксель). Анонимное письмо. (Перевод В. Петровой). Сердечное поздравление с именинами. (Перевод В. Мартемьяновой). Служебное рвение Штепана Брыха, сборщика пошлины на пражском мосту. (Перевод В. Мартемьяновой). Торжество справедливости. (Перевод М. Скачкова). Исповедь государственного изменника, или Тайна Петршинского бастиона. (Перевод Ю. Гаврилова). Добросовестный цензор Свобода. (Перевод Д. Горбова). Чаган-куренский рассказ. (Перевод Д. Горбова). Несчастный случай с котом. (Перевод М. Скачкова). Непоколебимый католик дедушка Шафлер в день выборов. (Перевод Д. Горбова). * Христианско-социалистическая партия в общих чертах. (Перевод Ил. Граковой). * Сказка свечной бабы Альбрехтовой о том, почему в Пелгржимове прокатили на выборах его преподобие священника пана Милоша Зарубу. (Перевод И. Ивановой). Бравый солдат Швейк. (Перевод Д. Горбова) 1. Поход Швейка против Италии. 2. Швейк закупает церковное вино. 3. Решение медицинской комиссии о бравом солдате Швейке. 4. Бравый солдат Швейк учится обращаться с пироксилином. 5. Бравый солдат Швейк в воздушном флоте. * «Счастливый домашний очаг». (Перевод Н. Зимяниной). 362 * Немецкие астрономы. (Перевод Т. Чеботаревой). Когда сносили старые стены. (Перевод В. Чешихиной). Способ господина полицмейстера. (Перевод Д. Горбова). 411 Роман пана Хохолки, сборщика пошлины. (Перевод В. Петровой). * Сватовство в нашей семье. (Перевод Н. Зимяниной). * Интервью со связанным офицером. (Перевод В. Суханова). * Как уездный начальник, пан Скршиванек, боролся с дороговизной. (Перевод В. Суханова). Печальная участь вокзальной миссии. (Перевод Ю. Гаврилова). 1912 Заметки пани Едличковой о моде. (Перевод Ил. Граковой). * Мой золотой дедушка. (Перевод Т. Большаковой). Сказка о трагической судьбе одного порядочного министра. (Перевод Ил. Граковой). * Наказание с тетей. (Перевод И. Ивановой). Преступная авантюра пана Тевлина. (Перевод Ил. Граковой). Как я выбыл из национально-социальной партии. (Перевод В. Мартемьяновой). Хозяйственные реформы барона Клейнгампла. (Перевод И. Ивановой). * Солнечное затмение. (Перевод В. Суханова). Заседание сельского правления в Мейдловарах. (Перевод М. Скачкова). Сословное различие. (Перевод Д. Горбова). Краткое содержание уголовного романа. (Перевод И. Ивановой). Пособие неимущим литераторам. (Перевод Ю. Молочковского). Конец святого Юро. (Перевод О. Малевича). «Любовь, любовь, ты всемогуща…» (Перевод М. Скачкова). Сыщик Паточка. (Перевод Ю. Молочковского). Судебный исполнитель Янчар. (Перевод Ю. Молочковского). Исповедь старого холостяка. (Перевод М. Скачкова). 1. Как я пришивал пуговицы к брюкам. 2. Как я варил яйца всмятку. 3. Как выглядят женщины. 4. Прогулка в женском обществе. 5. Интриги Анны Энгельмюллеровой. 6. Пани Энгельмюллерова ищет меня с полицией. 7. Приятный сон. 8. Я окончательно становлюсь отцом. * Куда поехать на дачу. (Перевод И. Ивановой). * Отцовские радости пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). * Продолжение отцовских радостей пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). Эпизод из инспекционной поездки министра Трнки. (Перевод Д. Горбова). Святотатец в Хотеборжи. (Перевод В. Чешихиной). * Сербский поп Богумиров и коза муллы Исрима. Перевод В. Суханова. 523 * Пятнадцатый номер. (Перевод Н. Аросевой). * Деяния современного дипломата. (Перевод Н. Аросевой). * Роман о ньюфаундленде Оглу. (Перевод А. Севастьяновой).   * — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

В. А. Суханов , Вера Васильевна Чешихина , Вера Зиновьевна Петрова , Игорь В. Карлов , Т. Чеботарева , Юрий Николаевич Молочковский , Ярослав Гашек

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза