Читаем Мы рождены для вдохновенья… Поэзия золотого века полностью

При жизни Пушкина вышли два собрания его лирических стихотворений: однотомник 1826 г. и «Стихотворения Александра Пушкина» (Ч. 1–4. СПб., 1829–1835). Многие стихи, написанные в 1830-х гг., впервые увидели свет в так называемом Посмертном издании, подготовленном В. А. Жуковским: Пушкин А. С. Сочинения. Т. 1–11. СПб., 1838–1841. Впоследствии тексты Пушкина разыскивались и уточнялись несколькими поколениями пушкинистов.

В настоящем сборнике тексты печатаются по юбилейному академическому изданию: Пушкин А. С. Полн. собр. соч., 1837–1937: В 16 т. М.; Л., 1937–1959. Т. 2. Кн.1. 1947; Кн. 2. 1949; Т. 3. Кн.1. 1948; Кн. 2. 1949.

К ПОРТРЕТУ ЖУКОВСКОГО. Май 1818. Впервые – Благонамеренный. 1818. № 7. С. 24. Отклик на появление портрета Жуковского работы О. А. Кипренского. В том же 1818 г. было написано послание Пушкина «Жуковскому» («Когда, к мечтательному миру…»).

ВОЗРОЖДЕНИЕ. 1819. Впервые – Невский альманах на 1828 год. Кн. 4. СПб., 1828. С. 227. В стихотворении отразились впечатления от выставленной в Эрмитаже отреставрированной картины Рафаэля «Мадонна с безбородым Иосифом» (прежде поверх нее были краски, нанесенные рукой другого художника).

УЗНИК. 1822. Впервые – Стихотворения Александра Пушкина. Ч. 3. СПб., 1832. С. 185.

ДЕМОН. 1–8 декабря 1823. Впервые – Мнемозина. М., 1824. Ч. 3. С. 11–12 (с искажениями текста, вызвавшими раздражение Пушкина); авторский текст впервые – Северные цветы на 1825 год. СПб., 1824. С. 275–276. В изображенном здесь «демоне» некоторые современники усматривали «портрет» пушкинского приятеля Александра Николаевича Раевского (1795–1868), против чего Пушкин возражал, толкуя свое стихотворение в более общем смысле (см. его оставшуюся при жизни неопубликованной заметку «О стихотворении «Демон»», 1825).

К МОРЮ. 1824. Впервые – Мнемозина. М., 1824. Ч. 4. С. 102–104 (номер вышел в свет в октябре 1825 г.); здесь и в других прижизненных изданиях опубликовано с цензурным изъятием 13-й строфы (после слов «Мир опустел…» четыре строки заменены точками). Написано в Михайловском. В стихотворении упоминается смерть Дж. Байрона, скончавшегося в Миссолунгах в Греции 19 (7) апреля 1824 г., и Наполеона (на острове Святая Елена 23 апреля (5 мая) 1821 г.). Современники видели в этом стихотворении отклик на смерть Байрона.

К*** («Я помню чудное мгновенье…») <19 июля 1825>. Впервые – Северные цветы на 1827 год. СПб., 1827. С. 341–342. Обращено к Анне Петровне Керн (1800–1879). Гений чистой красоты – выражение Жуковского, у которого оно обозначает поэзию (см. в наст. изд. его стихотворения «Лала Рук» и «Я Музу юную, бывало…»).

19 ОКТЯБРЯ («Роняет лес багряный свой убор…»). 10–20 октября 1825. Впервые – Северные цветы на 1827 год. СПб., 1827. С. 342–348 (с разночтениями и цензурным изъятием 17-й строфы, где говорится об Александре I). Первый из поэтических откликов Пушкина на годовщину основания Царскосельского лицея (19 октября 1811 г.). Находясь в ссылке в Михайловском, поэт вспоминает своих друзей-лицеистов. Он не пришел, кудрявый наш певец… – Н. А. Корсаков (1800–1820), музыкант, скончавшийся в Италии и похороненный во Флоренции. Сидишь ли ты в кругу своих друзей… – Ф. Ф. Матюшкин (1799–1872), сразу после Лицея поступивший на морскую службу. И повторял: на долгую разлуку нас тайный рок, быть может, осудил… – аллюзия на стихи из сочиненной Дельвигом «Прощальной песни воспитанников Царскосельского лицея» (1817): «Судьба на вечную разлуку, / Быть может, осудила нас». Друзья мои, прекрасен наш союз… и сл. – аллюзия на стихотворение Кюхельбекера «Поэты» (1820): «Так! Не умрет и наш союз, / Свободный, радостный и гордый, / И в счастьи и в несчастьи твердый, / Союз любимцев вечных муз!» Троих из вас, друзей моей души, здесь обнял я… – Далее речь идет о И. И. Пущине (1798–1859), посетившем Пушкина в Михайловском 11 января 1825 г., о А. М. Горчакове (1798–1883), для встречи с которым Пушкин специально выезжал в близлежащее селение Лямоново в сентябре 1825 г., и о Дельвиге, гостившем у него в апреле 1825 г. Служенье муз не терпит суеты… и сл. – Эта и следующая строфа обращены к Кюхельбекеру; ср. также в послании Жуковского «К Батюшкову» (1812): «О друг! служенье муз / Должно быть их достойно: / Лишь с добрым их союз».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия / Поэзия
В Ливане на войне
В Ливане на войне

Исай Авербух родился в 1943 г. в Киргизии, где семья была в эвакуации. Вырос в Одессе. Жил также в Караганде, Москве, Риге. По образованию — историк и филолог. Начинал публиковаться в газетах Одессы, Караганды, Алма-Аты в 1960–1962 гг. Далее стал приемлем лишь для Самиздата.В 1971 г. репатриировался в Израиль. Занимался исследованиями по истории российского еврейства в Иерусалимском университете, публиковал свои работы на иврите и по-английски. Пять лет вёл по «Голосу Израиля» передачу на СССР «Недельная глава Торы». В 1979–1980 гг. преподавал еврейскую историю в Италии.Был членом кибуца, учился на агрономических курсах, девять лет работал в сельском хозяйстве (1980–1989): выращивал фруктовые сады в Иудее и Самарии.Летом 1990 г. основал в Одессе первое отделение Сохнута на Украине, преподавал иврит. В качестве экскурсовода за последние десять лет провёз по Израилю около шести тысяч гостей из бывшего СССР.Служил в израильской армии, был участником Войны Йом-Кипур в 1973 г. и Ливанской войны в 1982 г.Стихи И.Авербух продолжал писать все годы, публиковался редко, но его поэма «Прощание с Россией» (1969) вошла в изданную Нью-Йоркским университетом антологию «ЕВРЕЙСКИЕ СЮЖЕТЫ В РУССКОЙ ПОЭЗИИ» (1973).Живет в Иерусалиме, в Старом городе.Эта книжка И.Авербуха — первая, но как бы внеочередная, неожиданно вызванная «злобой дня». За нею автор намерен осуществить и другие публикации — итоги многолетней работы.Isaiy Averbuch, Beit El str. 2, apt. 4, 97500, Old City, Jerusalem, Israel tel. 02-6283224. Иерусалим, 5760\2000. Бейрут, август — сентябрь, 1982, Иерусалим, 2000

Исай Авербух

Поэзия / Поэзия