Читаем Мы рождены для вдохновенья… Поэзия золотого века полностью

НИКОЛАЮ ВАСИЛЬЕВИЧУ ГОГОЛЮ. Осень 1841. Впервые – Москвитянин. 1842. № 6. Написано в прусском городке Ганау, где Языков находился на лечении (здесь же он в июне 1839 г. познакомился с Гоголем). Отклик на письмо Гоголя к Языкову из Москвы от 23 октября 1841 г.: «…Я теперь в Москве <…> У меня на душе хорошо, светло. Дай Бог, чтоб у тебя так было светло и хорошо во все время твоего ганавского затворничества, – я молюсь о том душевно и уверен твердо, что невидимая рука поддержит тебя здрава и здрава доставит тебя мне, и Бог знает, может быть, достанется нам даже достигнуть рука об руку старости». Фридрих Гальм (1806–1871), Генрих Гейне (1797–1756), Николаус Ленау (1802–1850) – немецкие поэты. Собща устроим себе приют… – По возвращении в Россию Гоголь и Языков намеревались жить вместе.

ЭЛЕГИЯ («Бог весть, не втуне ли скитался…»). Конец 1841. Впервые – Москвитянин. 1841. № 11. Написано в германском (гессенском) городе Швальбахе.

ЗЕМЛЕТРЯСЕНЬЕ. 18 апреля 1844. Впервые – Москвитянин. 1844. № 10. Стихотворение основано на церковном предании о происхождении молитвы «Трисвятое» («Святый Боже, Святый крепкий, Святый бессмертный, помилуй нас»): во время землетрясения в Константинополе при патриархе Прокле (410-е – 420-е гг.), когда все горожане стояли на молитве, один ребенок в виду у всех был поднят в небо и через час возвращен невредимым; он и научил царя, патриарха и народ этой молитве. Град Константина – Константинополь. Геллеспонтская пучина – пролив Дарданеллы.

Александр Сергеевич Грибоедов

(1795–1829)

Стихотворения автора «Горя от ума» немногочисленны и, по большей части, не завершены или не сохранились, в том числе поэма «Грузинская ночь», над которой он работал в последние годы жизни.

ПРОСТИ, ОТЕЧЕСТВО! <1828>. При жизни автора не печаталось. Впервые – Русское слово. 1859. № 5. С. 75–76 (публикация Д. А. Смирнова, племянника Грибоедова); здесь печатается по новейшему изд.: Грибоедов А. С. Полн. собр. соч.: В 3 т. / Гл. ред. С. А. Фомичев. СПб., 1995–2006. Т. 2. Драматические сочинения. Стихотворения. Путевые заметки. СПб., 1999. Сохранившееся в черновом автографе с большим количеством исправлений, стихотворение является предметом дискуссий насчет его завершенности, датировки и установления аутентичного текста. Д. А. Смирнов датировал его 1819 г., временем первого выезда Грибоедова на Кавказ, и охарактеризовал следующим образом: «Стихотворение это представляет собою собственно не прощание с родиной, а ряд грустных, можно сказать, мрачных размышлений, брошенных на бумагу в совершенно вольной, безыскусственной, неотделанной форме». Современные исследователи в качестве предполагаемых дат написания стихотворения называют 1819, 1821–1823 и 1826–1828 гг. Есть также правдоподобное указание (В. С. Баевского) на его литературный источник: это строфы 70–77 IV песни поэмы Дж. Байрона «Паломничество Чайльд Гарольда» (а из них особенно строфа 74-я). Название стихотворения можно понимать и как прощание с отечеством, и как просьбу к нему о прощении. Мы молоды и верим в рай… – В другом прочтении: «Мы молоды и верим в рок». Займемся былью стародавней… – в этом стихе ряд исследователей (В. Н. Орлов, С. А. Фомичев) видят основание для предположения, что стихотворение задумывалось как пролог к некоему драматическому произведению на историческую тему.

Александр Иванович Одоевский

(1802–1839)

Почти все сохранившиеся стихотворения Одоевского (ок. 50) написаны после 1825 г.; все их немногочисленные прижизненные публикации были анонимными. Большая часть его стихов сохранилась в записях его товарищей по каторге и ссылке – П. А. Муханова (1800–1854), М. М. Нарышкина (1798–1863), А. Е. Розена (1799–1884) и др. Первое собрание стихотворений Одоевского было издано Розеном в 1883 г.

Тексты печатаются по изд.: Одоевский А. И. Полн. собр. стихотворений / Вступ. ст., подг. текста и прим. М. А. Брискмана. Л., 1958 (Б-ка поэта, бс).

ЭЛЕГИЯ НА СМЕРТЬ А.С. ГРИБОЕДОВА. 1829, Чита. Впервые – Литературная газета. 1830. № 19. С. 149–150. Первое опубликованное стихотворение Одоевского. Грибоедов приходился ему двоюродным братом и до своей гибели хлопотал об облегчении его участи.

УЗНИЦА ВОСТОКА. 1829, Чита. Впервые – Литературная газета. 1830. № 26. С. 204–205.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия / Поэзия
В Ливане на войне
В Ливане на войне

Исай Авербух родился в 1943 г. в Киргизии, где семья была в эвакуации. Вырос в Одессе. Жил также в Караганде, Москве, Риге. По образованию — историк и филолог. Начинал публиковаться в газетах Одессы, Караганды, Алма-Аты в 1960–1962 гг. Далее стал приемлем лишь для Самиздата.В 1971 г. репатриировался в Израиль. Занимался исследованиями по истории российского еврейства в Иерусалимском университете, публиковал свои работы на иврите и по-английски. Пять лет вёл по «Голосу Израиля» передачу на СССР «Недельная глава Торы». В 1979–1980 гг. преподавал еврейскую историю в Италии.Был членом кибуца, учился на агрономических курсах, девять лет работал в сельском хозяйстве (1980–1989): выращивал фруктовые сады в Иудее и Самарии.Летом 1990 г. основал в Одессе первое отделение Сохнута на Украине, преподавал иврит. В качестве экскурсовода за последние десять лет провёз по Израилю около шести тысяч гостей из бывшего СССР.Служил в израильской армии, был участником Войны Йом-Кипур в 1973 г. и Ливанской войны в 1982 г.Стихи И.Авербух продолжал писать все годы, публиковался редко, но его поэма «Прощание с Россией» (1969) вошла в изданную Нью-Йоркским университетом антологию «ЕВРЕЙСКИЕ СЮЖЕТЫ В РУССКОЙ ПОЭЗИИ» (1973).Живет в Иерусалиме, в Старом городе.Эта книжка И.Авербуха — первая, но как бы внеочередная, неожиданно вызванная «злобой дня». За нею автор намерен осуществить и другие публикации — итоги многолетней работы.Isaiy Averbuch, Beit El str. 2, apt. 4, 97500, Old City, Jerusalem, Israel tel. 02-6283224. Иерусалим, 5760\2000. Бейрут, август — сентябрь, 1982, Иерусалим, 2000

Исай Авербух

Поэзия / Поэзия