Судя по тому, что называлась купленная сквайром шхуна все же не «Испанка», а «Испаньола», ее даже переименовывать не стали. Прежнее название более-менее соответствовало традиции — и его оставили.
Однако название еще можно попытаться объяснить какой-то маловероятной случайностью. Но есть еще одна деталь, неопровержимо свидетельствующая о происхождении судна: испанское вино.
Мы помним, что сквайр с доктором скрашивали долгую и скучную дорогу к острову распитием вина. И капитана с Хокинсом привлекали к этому занятию. Возможно, троих слуг сквайра тоже угощали, но прямых свидетельств тому нет.
Причем вино именно испанское, Стивенсон специально останавливается на этой детали.
А почему, собственно, испанское?
Между Испанией и Англией уже семь лет тянется война, прямые торговые связи между ними прервались. Разумеется, испанское вино в Англию все-таки попадало — транзитом через нейтральные страны, либо трудами контрабандистов, — но в несравнимо меньших количествах, чем раньше, с ценой же произошло обратное, она значительно выросла. Испанские вина стали редкостью, мало кому доступной.
В одной из реконструкций этой книги Хокинс желает принять мистера Гэрсли как самого дорого гостя — и угощает его испанским хересом. А в основном те джентльмены, кто предпочитал вина традиционным английским напиткам, пили продукцию союзной Португалии: портвейн, мадеру и т.п. Надо заметить, что в Португалии в 18-м веке случился самый настоящий винный бум и экспансия на английский винный рынок — с традиционными поставщиками, Испанией и Францией, британцы в том веке чаще воевали, чем жили в мире.
При этом на «Испаньоле» сверхизобилие дефицитного в Англии испанского вина.
Ладно бы сквайр с доктором, сколько они могли выпить вдвоем? Если не упиваться в лежку, сотни полторы бутылок могли освоить за долгую дорогу. Но испанского вина на шхуне значительно больше. В матросский рацион оно не входило, о чем весьма печалился боцман Израэль Хендс: а давайте-ка, говорил, поскорее глотки стрекулистам резать, хочу в капитанской каюте жить, испанское вино пить, разносолами закусывать!
Позднее, когда кладоискатели покинули «Испаньолу», Хендс и его дружки дорвались до винного погреба и от души там похозяйничали: все внутренние помещения отбитой у пиратов шхуны были завалены россыпями опустошенных бутылок.
Однако вина в трюме «Испаньолы» было столько, что запасы не исчерпались даже после активного подключения всей команды к распитию: едва вернув шхуну, кладоискатели берутся за прежнее, вывозят вино в пещеру Бена Ганна, где поселились, — и попивают там, закусывая соленой козлятиной.
Объяснить такое винное изобилие можно лишь одним: дорогое и дефицитное вино досталось сквайру Трелони исключительно дешево. Все от того же Блендли, от кого же еще. Вино было грузом захваченной английскими приватирами «Испаньолы» — и часть этого груза принадлежала Блендли, как арматору.
А перевозку шхуна, тогда еще испанская, осуществляла близкую, каботажную. Потому что вино в бутылках. На дальние расстояния вина перевозили в исключительно в бочках — тогда вес тары составлял малую часть от общего веса груза, стеклянная же тара на порядок тяжелее.
Отметим еще один момент в письме, подтверждающий догадку о том, что Блендли был приватиром-арматором: он должен послать спасательную экспедицию к острову, если кладоискатели не вернутся до августа. В «Острове без сокровищ» мы выяснили, что снарядить корабль для плавания в Южные моря стоило примерно десять тысяч фунтов стерлингов. Сумма не самая маленькая, не каждому по карману. Допустим, если Трелони спасти, он ее возместит. Но кто сказал, что он будет непременно дожидаться спасателей на острове? А если сквайр не вернется к августу, утонув в кораблекрушении, — тогда как? Деньги на ветер? Странный какой-то гешефт для оборотистого бристольского дельца.
А вот если Блендли арматор и финансирует приватирские экспедиции не только в моря, омывающие Европу, но и в Новый Свет, все выглядит иначе: долго ли выдать капитану дополнительное задание: сделаешь крюк, посетишь остров с такими-то координатами, проверишь, не застрял ли там некий Трелони. Разумеется, для этого надо знать координаты острова. И Блендли их знал.
Более того, мистер Блендли знал о цели экспедиции: о том, что сквайр отправляется за сокровищами Флинта. Трелони даже не скрывает в письме, что проболтался и ему, и другим своим друзьям в Бристоле (правильнее сказать, собутыльникам).
Но друзья-собутыльники скорее всего отнеслись к пьяной болтовне сквайра скептически, а вот мистер Блендли — нет, именно в силу своей профессии приватира-арматора.