К середине 18 века стало ясно, что посылать приватиров из Англии в далекие моря и океаны — занятие, чреватое эксцессами весьма схожего плана: капитаны быстро теряют берега и ударяются в откровенное пиратство. Отправили Клиппертона и Шелвока в Тихий океан, и мы уже подробно разбирали в этой книге, чем все закончилось. Причем не все и не всегда зависело от злой воли самого капитана, на него шло давление снизу, со стороны команды, ибо шли служить на приватиры матросики самые отчаянные, склонные к риску ради денег, на законы мало оглядывающиеся.
Пример. Капитан Кидд отправился из Лондона приватирствовать в Индийский океан, и, надо признать, долго пытался удержаться там в рамках закона, соблюдал все условия выдачи приватирского патента. Но команда давила, грозила бунтом, и в буквальном смысле насильно выпихнула Кидда на кривую и беззаконную дорожку, закончившуюся на эшафоте.
Приватирские свидетельства стало выгоднее выдавать в колониях: чтобы порт приписки был рядом с районом действий, чтобы можно было спокойно приводить туда призы и оформлять раздел добычи законным образом.
Однако же при этом приватирские корабли было гораздо удобнее снаряжать в метрополии:
— там больше богатых людей, готовых к инвестициям в приватирский промысел;
— в портах больший выбор моряков, ищущих работу, и можно не принимать совсем уж забубенных и отмороженных;
— верфи в Англии работают куда более качественно, чем в колониях.
Последний пункт нуждается в пояснении, ибо с первого взгляда не понять: в чем принципиальная разница между британскими верфями, расположенными под Лондоном и в Новом Свете? Те же технологии, те же многовековые традиции кораблестроения…
Была, была разница в качестве производимых кораблей. Мы помним, как формировалось изначальное население английских колоний: из сосланных преступников да «лишних людей», не пригодившихся в метрополии. А какого-нибудь мастера-«золотые руки» с Дерптфордской верфи кто же за океан отпустит?
Качество материалов, применяемых в кораблестроении, также разнилось, и весьма. В Англии к этому делу относились очень строго. Например, с дубом, предназначенным для отправки на верфь, начинали работать за полгода до порубки — снимали кору в нижней части, чтобы в древесине произошли необходимые процессы. Потом ствол этого дуба, и других дубов, сплавляли к верфям по рекам, но не связав в плоты, и не молевым способом, а загрузив на специальные понтоны, чтобы древесина, упаси Господь, не коснулась воды.
Вот так обстояло дело в Англии.
А в колониях лесозаготовками занимались люди простые, незамысловатые, искренне не понимавшие, зачем нужны все эти геморройные ухищрения. Рубили деревья сразу, кидали в реку, сплавляли, просушивали, — и говорили, что так и было. Еще на одну наивную хитрость американских купцов-лесоторговцев жаловались комиссионеры Роял Нэви (прожорливые британские верфи закупали лес даже за океаном): дескать, рубят пострадавшие от грибка дубы, стесывают места, где грибок виден, — и подмешивают зараженные бревна к нормальным, заражая тем самым всю партию корабельного леса. Разумеется, дотошные комиссионеры такие партии браковали — и лесоторговцы пристраивали некондицию на местные верфи. Последствия для качества кораблей можно представить…
Если мистер Блендли готовил приватирские суда в Англии, то разрешения на узаконенный морской разбой они получали скорее всего в Саванне (Джорджия) и в Кингстоне (Ямайка) — в двух крупнейших в Новом Свете центрах британского приватирства.
Мистер Блендли непременно должен был иметь там доверенных людей, или даже компаньонов, так надежнее. Кингстон по понятным причинам нас интересует мало, а вот Саванна…
Кто мог быть деловым партнером Блендли в Саванне? Можно только гадать. Но с одним человеком из Саванны мистер Блендли непременно находился в плотном контакте — с тем чиновником из окружения губернатора Оглторпа, который курировал приватирство: выдачу патентов и соблюдение их условий.
А теперь сделаем небольшое отступление. И завершим, наконец, детективную историю под условным названием «Кто убил капитана Флинта?»
Все необходимые для разгадки данные появились.
Разговор ходил по кругу. Поллард настаивал, а губернатор Оглторп ничего не желал слышать.
— Ваше Превосходительство, вспомните о судьбе полковника Басса, губернатора Западного Джерси. Его амнистия для сообщников Кидда ничем хорошим не обернулась: полковник был доставлен в Лондон и давал объяснения перед Верховным Судом Адмиралтейства, а пиратов все равно вздернули. У вашего протеже слишком одиозная репутация. Слишком многие влиятельные люди терпели убытки от его действий. Флинт так или иначе отправится на виселицу.
— Чему бывать, того не миновать. Я выполню все, что обещал. Флинт сегодня же получит все бумаги, и каждый член команды тоже.
— Не хотелось бы оказаться вместе с ним в Верховном суде…
— Не окажешься, везде стоит лишь моя подпись.