Читаем Одиссея капитана Флинта, или Остров без сокровищ 2 полностью

Может, Грей двинулся путем Билли Бонса? Обучился штурманскому делу в приватном порядке? Нет, этот путь не для Грея. Вольно было Флинту обучить Билли практическим приемам штурманского дела, не забивая голову науками, — и использовать в штурманской должности лишь на своем корабле, хозяин — барин. Грей, чтобы стать штурманом официально, должен был сдать экзамен в Тринити-Хауз — в британской лоцманской и лоцмейстерской корпорации. Экзаменовали там всерьез, практическими навыками не отделаешься, познания в науках нужны, но их опять-таки не получить без базового образования. А образованные люди в матросы не шли.

Снять все неясности в истории Эбрахама Грея позволяет вот какое допущение: Грей человек благородного происхождения, и служба матросом — краткосрочный и случайный момент в его биографии. Изучал, допустим, Грей морские науки в той же самой Портсмутской академии — и набедокурил, вступил в конфликт с законом. После чего по совету своего родственника, Смоллетта, записался в экипаж приватира. Поплавай, дескать, годик-другой в Южных морях, вдали от дома, пока тут дело не замнут. Заодно попрактикуешься, службу с низов узнаешь. Грей совету внял, получил морской и боевой опыт, вернулся в Бристоль, — а там как раз разворачивалась история с картой, кладом Флинта и формированием экипажа «Испаньолы».

Вот потому-то Грей так легко и просто стал штурманом: он не начал учиться с нуля, лишь продолжил обучение. Кстати, детей благородного сословия в обязательном порядке обучали фехтованию — тренировали владеть шпагой, рапирой, коротким мечом — и профессия учителя фехтования была в восемнадцатом столетии весьма востребованной. А короткий меч по своим ТТХ весьма схож с абордажным тесаком — и для Джоба Эндерсона это стало крайне неприятным открытием.

Из чего можно заключить, что Смоллетт и Грей родственники? Из того, что капитан вписывается за своего матроса, как за родного.

Вспомним момент эвакуации кладоискателей с «Испаньолы». Ялик готовится отплыть в свой последний рейс, загружен он до предела, — и Смоллетт, морской человек, хорошо это понимает: лишний человек или лишний бочонок легко и просто пустит суденышко на дно. Но среди пиратов, запертых в трюме, — Грей. А на берегу, куда Сильвер забрал двух других верных людей, происходит нечто странное, истошный вопль, донесшийся оттуда, на очень нехорошие мысли наводит.

Смоллетт командует Грею: уходи, присоединяйся к нам! — не глядя на риск окончательно перегрузить и утопить ялик.

И они ялик перегрузили, и в результате действительно утопили, угробив весь груз, и экспедиция попала в критическое положение с самым минимумом продовольствия и боеприпасов… Но Грея капитан вытащил.

Между прочим, среди пиратов в тот момент находился не только Эйб Грей, но и Джим Хокинс (на берегу), по крайней мере так считали кладоискатели. Капитана как-то интересует его судьба? Да примерно никак. Ни разу ни словом не вспомнил.

Второй не менее значимый момент происходит на переговорах. Приведем его целиком и полностью:

«Перестаньте, любезный, — перебил его капитан, — не на такого напали. Нам в точности известно, каковы были ваши намерения. Но это нас нисколько не тревожит, потому что руки у вас оказались коротки.

Капитан спокойно взглянул на него и стал набивать свою трубку.

— Если бы Эйб Грей… — начал Сильвер.

— Стоп! — закричал мистер Смоллетт. — Грей ничего мне не говорил, и я ни о чем его не спрашивал. Скажу больше: я с удовольствием взорвал бы на воздух и вас, и его, и весь этот дьявольский остров! Вот что я думаю обо всей вашей шайке, любезный.

Эта гневная вспышка, видимо, успокоила Сильвера. Он уже начал было сердиться, но сдержался».

Почему капитан с такой горячностью, с криком (редчайший для него случай) убеждает Сильвера: «Грей ничего мне не говорил, и я ни о чем его не спрашивал»?

Даже если не говорил и не спрашивал, отчего бы не сблефовать перед лицом врага: «Все ваши планы, голубчики, Грей нам выложил, от виселицы не отвертитесь…»

Капитан старательно отмазывает Эбрахама от обвинений в стукачестве, и неспроста. Мало ли как дело повернется? Падет блокгауз, попадет гарнизон в плен, — и что? За себя капитан может быть относительно спокоен: он единственный на острове навигатор, без его помощи пираты могут лишь поплыть по компасу и карте, и добраться до неизвестной им точки американского побережья — не самое идеальное решение, если в трюме будет лежать золото Флинта. Капитан нужен, а вот Грея за стукачество немедленно посадят на ножи. И Смоллетт делает всё, чтобы этого не случилось.

Опасения не оправдались, штурм блокгауза был отбит. Что произошло после того, известно: перераспределение паев концессии. И Грей неожиданно получил весьма приличную долю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Острова, пираты, сокровища

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука / Публицистика
1968 (май 2008)
1968 (май 2008)

Содержание:НАСУЩНОЕ Драмы Лирика Анекдоты БЫЛОЕ Революция номер девять С места событий Ефим Зозуля - Сатириконцы Небесный ювелир ДУМЫ Мария Пахмутова, Василий Жарков - Год смерти Гагарина Михаил Харитонов - Не досталось им даже по пуле Борис Кагарлицкий - Два мира в зеркале 1968 года Дмитрий Ольшанский - Движуха Мариэтта Чудакова - Русским языком вам говорят! (Часть четвертая) ОБРАЗЫ Евгения Пищикова - Мы проиграли, сестра! Дмитрий Быков - Четыре урока оттепели Дмитрий Данилов - Кришна на окраине Аркадий Ипполитов - Гимн Свободе, ведущей народ ЛИЦА Олег Кашин - Хроника утекших событий ГРАЖДАНСТВО Евгения Долгинова - Гибель гидролиза Павел Пряников - В песок и опилки ВОИНСТВО Александр Храмчихин - Вторая индокитайская ХУДОЖЕСТВО Денис Горелов - Сползает по крыше старик Козлодоев Максим Семеляк - Лео, мой Лео ПАЛОМНИЧЕСТВО Карен Газарян - Где утомленному есть буйству уголок

авторов Коллектив , Журнал «Русская жизнь»

Публицистика / Документальное