Почему неожиданно? Да потому что он де-юре участник пиратского мятежа (если суд, конечно, примет сторону кладоискателей и их версию происходивших событий). За такое по английским законам однозначно полагалась виселица, и плевать, что раскаялся и переметнулся. Мы помним, чем закончилась история двух раскаявшихся и переметнувшихся сообщников Кидда: повисли рядом с капитаном.
По-хорошему денег Грею можно и не платить. Отмазаться от суда и казни — и без того достаточный для него бонус. Но матросу заплатили, и немало. Кто продавил такое решение? Смоллетт, больше некому. Зачем Ливси, сквайру и Хокинсу уменьшать свои доли, если можно прекрасно обойтись без того?
Вот какие отношения связывали капитана Смоллетта и матроса Эбрахама Грея. Ничего похожего между капитаном и другими его информаторами не происходило. Например, на переговорах с Сильвером капитана совершенно не интересует судьба матроса Алана.
А ведь Алан к тому времени мог еще оставаться в живых. Почему нет? Лежал, допустим, израненный и связанный в лагере пиратов — и, прояви капитан к нему хоть какой-то интерес, стал бы предметом торга на переговорах.
В «Острове без сокровищ» отмечен любопытный нюанс: в первую ночь на острове до блокгауза доносились дикие вопли из лагеря пиратов. Доктор Ливси списал их на пьянку, но пираты пьянствовали и следующими вечерами, однако вопли больше не звучали, лишь хоровое исполнение пиратских песен.
Мы тогда предположили, что в первую ночь вопил умирающий в муках Алан: днем был укушен гремучей змеей, а к ночи яд подействовал в полную силу.
Но змею мы из истории убрали, как лишнюю сущность. Тогда получается, что вопил Алан по иной причине — в результате допроса с пристрастием. Убил его Сильвер, завершив пытку? Мог. А мог и не убить, мы помним по истории Хокинса, что заложников одноногий ценил.
Однако капитана Алан уже никак не интересовал: отработанный материал, да и чужой, в общем-то, человек, никакого сравнения с Греем. Флаг над блокгаузом капитан поднял, сигнал возвращаться подал, — раз не вернулись, спишем в безвозвратные потери.
Сообразив, что стал владельцем никуда не годного актива, Сильвер приказал, вернувшись в лагерь: кончайте его, ребята. И Алана не стало.
Ну а тот факт, что Грей и Смоллетт были женаты на родных сестрах — совершенно вольное авторское допущение. Во-первых, это просто красиво звучит: сестры Блендли… Впрочем, не будем настаивать: пусть Грей женат на дочери мистера, все равно зять. Но сестры Блендли — всё-таки звучит красивее.
Все, довольно! Хватит с нас скучного берега и скучных аналитических упражнений! В море, в бескрайнее синее море, к острову Флинта!
Припасы закуплены и загружены, старший помощник Эндерби укомплектовал экипаж, шхуна, не получившая пока названия, стоит у причала.
В море! Серебро ждет!
В Бристоль я прибыл последним. До того побывал в Лондоне, на консультациях у нескольких медицинских светил: целиком и полностью полагаться на мнение двух провинциальных врачей было несколько опрометчиво — плату они получали изрядную и были готовы лечить богатого пациента хоть до его седых волос.
Подозрения подтвердились. Утверждения о том, что без присмотра Марвика и Смейли моя рана в путешествии непременно откроется и все может завершиться очень скверно, — оказались полной чушью. А морской воздух мог пойти мне только на пользу. Но больших физических усилий профессора в один голос советовали избегать еще в течение нескольких месяцев. Я пообещал избегать.
В Хокинс-Холл я не заехал, хотя крюк был небольшой. Там побывал по моей просьбе Эктор и исполнил кое-какие поручения. О результате главного из них я спросил первым же делом, едва мы уединились в его кабинете (встреча наша состоялась в конторе «Гэрсли и партнеры»).
— Скандал был очень громкий? Мебель и посуда сильно пострадали?
— Ну-у-у… Скажем так: миссис Марч была не в духе, прочитав твое письмо. Но я, увернувшись от пары тарелок, сумел изложить то, что ты передал на словах, и добавил кое-какие соображения от себя, показавшиеся миссис Марч достаточно вескими.
— Согласилась?
— Да, и уже переехала в арендованный тобой домик. Ты уж извини меня, Джим, но я самоличным решением внес одну поправку: сказал, что оплата аренды и выплата содержания буду продолжаться год и ни днем дольше. Ты, дружище, не поскупился, и у меня появилась мысль, что у миссис Марч отпадет нужда приискивать себе новое место домоправительницы.
— Разумно… Ты поступил совершенно правильно, Эктор.
— Я помог ей с переездом и после навестил три-четыре раза вечерами, убедился, что все в порядке.
Три-четыре? Я подсчитал в уме сроки — и понял, что Эктор появляется с проверками в пригороде Бристоля через день. Получается, что я содержу за свой счет его любовницу? Ловко устроился, старый пройдоха.
Наверное, мой взгляд был очень красноречив, потому что Эктор зачем-то пустился в объяснения:
— Джейн сейчас на последнем месяце беременности, и врачи сказали…