Читаем Одиссея капитана Флинта, или Остров без сокровищ 2 полностью

— Господа, вернемся к Эрроу, — попросил я.

— Да, вот таким он был человеком. Я взял его на борт «Испаньолы», но ромом снабжал в меру, чтобы оставался на ногах и мог исполнять свои обязанности. А потом он исчез, и это было странно: двадцать лет пил, но за борт не падал. Но на море бывает много странных случайностей, и я решил, что это одна из них. Я не мог понять, кому могла быть выгодна смерть Эрроу, кому перешел дорогу этот безобидный пьяница. Но через день капитан пригласил нас к себе в каюту: меня, и Хендса, и Эндерсона, и Моргана… в общем, всех тех, кого в торговом флоте зовут старшинами, а в военном суб-офицерами.

Сильвер говорил дальше, и я отметил вот что: едва речь зашла о Смоллетте, речь Джона и весь его облик поменялись. До сих пор перед нами сидел мистер Эндерби, зажиточный горожанин из Таундейла. Теперь из-под его личины все сильнее проступал облик пиратского капитана. Речь зазвучала громче и строй ее стал совсем другим, глаза засверкали. Похоже, он всерьез ненавидел Смоллетта. И с годами ненависть не утихла.

— Кораблю и его капитану был нужен помощник, и Смоллетт стал выспрашивать у нас, а не знаком ли кто с навигацией? Хоть с самыми ее начатками? Он допытывался у каждого, Джим, у каждого! Даже у меня, словно в деревянной ноге у старого Джона был спрятан квадрант, а в каждой кастрюле камбуза лежало по хронометру! Он допросил даже Хендса, клянусь громом, а в голове у того всегда было не больше мозгов, чем в пушечном ядре! Мы все признались, что смыслим в штурманском деле не больше, чем епископ в абордажах, и капитан сказал: «Ну тогда, джентльмены, вы день и ночь должны молиться о моем здоровье! Потому что если что-то со мной случится, вы будете болтаться в океане как голландские отродья капитана Ван Страатена — того, что вздумал заключить пари с дьяволом! Только те были бессмертны, а вы все сдохнете, когда закончится питьевая вода!» Вот что сказал старый хитрый Смоллетт, и мы все поняли его, и даже Хендс, который был тупее моего башмака, понял. Но только я один понял еще и другое: со смертью Эрроу не все чисто, ему помогли отправиться за борт, клянусь семенем Сатаны!

Сильвер замолчал, глаза его сверкали, ноздри раздувались. Мистер Эндерби, поклявшийся у могилы жены не убивать, исчез без следа. Перед нами сидел беспощадный пират. Уверен, окажись здесь сейчас каким-то чудом Смоллетт, прожил бы недолго — и умер бы с ножом Сильвера в груди.

Подумалось: и я так же меняюсь, когда из глубин моей души прорывается что-то, доставшееся от деда?

— Что было дальше, Джон? — спросил я.

Он помолчал еще, а когда заговорил, сумел удивить меня второй раз за несколько минут: перед нами снова сидел мистер Эндерби.

— Дальше? Дальше мы посовещались и помощником стал Джоб Эндерсон. Он всегда отличался глупостью, но много плавал по морям и знал кое-какие обязанности помощника. Он мог разместить груз и балласт так, чтобы судно имело правильную осадку и не опрокинулось. Он мог следить за состоянием обшивки, парусов, якорей и прочего… Вот только проложить курс Джоб не умел, и если дать ему в руки квадрант, смог бы лишь проломить им кому-нибудь голову. Он стал помощником, а я стал наблюдать за командой, за людьми, и куда внимательнее, чем раньше, потому что знал: если Смоллетт решил избавиться от Эрроу, то сделал это не своими руками. И вот что я вскоре заметил…

Тут Сильвера прервали. Снаружи прозвучал какой-то крик, мы толком не расслышали, но его тут же повторил Бен Ганн, стоявший сейчас на вахте (он подменял меня и исполнял обязанности вахтенного офицера, лишь когда шхуна двигалась заданным курсом и командовать ей по большому счету не требовалось).

— Земля-а-а-а!!! — закричал Бен, и ни малейшей радости не слышалось в его крике, лишь тоска и отчаяние.

— Джон, дорасскажешь потом, — сказал я. — Пошли на палубу. Это наш остров. Хотя я думал, что часа три-четыре хода до него еще есть.

— Может, какой-то другой? — предположил Эктор.

— Здесь нет других островов.

Подзорная труба приблизила темное пятнышко у горизонта, я узнал очертания другой Подзорной Трубы, Фок-мачты, прочих холмов.

— Мы у цели, — сказал я.

И протянул трубу Эктору, пусть тоже посмотрит. Сильвер пользовался своей, не отрывал ее от глаза. Лицо старого пирата было холодным и бесстрастным, не знаю, о чем он думал в тот момент и что чувствовал.

А я ощущал лишь тревогу.

Да, мы у цели, большая серебряная гонка завершилась. Но первые ли мы?

Сейчас я мог лишь гадать.

И я гадал. И тревожился. А остров приближался, рос на горизонте.

Комментарий к реконструкции № 7

Все мы знаем, что Хокинс рассказчик не самый надежный. В юности много врал о своих приключениях на острове — затем повзрослел, заматерел, но привычка приврать, и крепко, сохранилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Острова, пираты, сокровища

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука / Публицистика
1968 (май 2008)
1968 (май 2008)

Содержание:НАСУЩНОЕ Драмы Лирика Анекдоты БЫЛОЕ Революция номер девять С места событий Ефим Зозуля - Сатириконцы Небесный ювелир ДУМЫ Мария Пахмутова, Василий Жарков - Год смерти Гагарина Михаил Харитонов - Не досталось им даже по пуле Борис Кагарлицкий - Два мира в зеркале 1968 года Дмитрий Ольшанский - Движуха Мариэтта Чудакова - Русским языком вам говорят! (Часть четвертая) ОБРАЗЫ Евгения Пищикова - Мы проиграли, сестра! Дмитрий Быков - Четыре урока оттепели Дмитрий Данилов - Кришна на окраине Аркадий Ипполитов - Гимн Свободе, ведущей народ ЛИЦА Олег Кашин - Хроника утекших событий ГРАЖДАНСТВО Евгения Долгинова - Гибель гидролиза Павел Пряников - В песок и опилки ВОИНСТВО Александр Храмчихин - Вторая индокитайская ХУДОЖЕСТВО Денис Горелов - Сползает по крыше старик Козлодоев Максим Семеляк - Лео, мой Лео ПАЛОМНИЧЕСТВО Карен Газарян - Где утомленному есть буйству уголок

авторов Коллектив , Журнал «Русская жизнь»

Публицистика / Документальное