— Слушайте меня внимательно, господа юнги, и не стесняйтесь спросить, если что-то вдруг не поймете. Сейчас вы подниметесь на вершину этого холма, он зовется Фок-мачтой. С Подзорной Трубы обзор лучше, но она слишком далеко. Пистолеты у вас с собой, пользоваться ими оба умеете. Никто чужой встретиться не должен, но если вдруг встретится — сначала стреляйте, потом спрашивайте: кто такой и что здесь делает. В любого, даже если он будет одет как архиепископ Кентерберийский. Это понятно?
— Да, сэр!
— Да, сэр! Но… я никогда не стрелял в людей, сэр.
— Сегодня хорошее утро, чтобы начать, юнга Истлинг. Считай, что это будет твой экзамен, вместо бутылки на голове. Но я надеюсь, что до этого не дойдет. Слушайте дальше. Вот огниво и лампадка. Найдете наверху защищенное от ветра место. Не найдете — сделайте сами, обложив камнями. Там должен постоянно гореть огонь: масла хватит до вечера, но следите за фитилем. Это понятно?
— Да, сэр!
— Да, сэр!
— Слушайте дальше. Вот вам две подзорных трубы. Держи, юнга Истлинг. Держи, юнга Сильвер. Пользоваться будете одной по очереди. Вторая будет лежать в футляре, на случай, если уроните и разобьете первую. Один смотрит на горизонт, по кругу, во все стороны, пока не устанет глаз, второй отдыхает и приглядывает за лампадкой. Горизонт ни на минуту не должен остаться без наблюдения. В обед один из матросов поднимется к вам, принесет еду, и сменит вас на час, пока вы поедите и отдохнете. Это понятно?
— Да, сэр!
— Да, сэр!
— Далее: вот два кокора, возьмите. В них две гранаты от 12-фунтовой гаубицы. От сухопутной, на флоте таких нет. Одна граната сигнальная, дымовая, на ней стоит буква «S», и на кокоре тоже. Когда и если вы увидите у горизонта чужие паруса, вы подожжете запал этой гранаты, отойдете подальше и дождетесь, пока сработает. Потом со всех ног побежите к тому месту, где мы высадились на берег. Шлюпка будет ждать. Если вдруг граната не сработает, все равно на берег. Перед этим дважды выстрелите из пистолета. Не уверен, что кто-то услышит, но лишним не будет. Слушаю вопросы.
— Простите, сэр, но для чего нам вторая граната?
— Правильный вопрос, юнга Истлинг. Это боевая граната, и на ней стоит буква «F». Она даст другой сигнал — что-то грозит лично вам, нам всем надо бежать к вам на помощь. Использовать, как и первую, — но отойдя, непременно надо залечь. И еще. Я пару раз поднимусь и проверю, как вы несете службу. Я верю в вас, юнги, но если вдруг увижу, что вы оба спите, или играете в салочки, или просто не смотрите за горизонтом… Тогда боцман Трент по очереди привяжет вас к нашей пушке и выдаст линьков по задницам. По голым задницам, юнга Сильвер, к вашему сведению.
Юнга Сильвер фыркнул, как кошка, но ничего не сказал.
…Они шли в гору бодрым шагом, и Долговязый Джон тяжело вздохнул, глядя им вслед. Да и у меня сердце было не на месте.
— Стойте!
Они остановились, обернулись.
Тянулась пауза. Я кусал губы. Потом крикнул:
— Юнга Истлинг, какую гранату вы запалите при виде парусов?!
— С буквой «S», сэр! — донеслось в ответ.
Я махнул рукой: ступайте! Сильвер снова тяжело вздохнул.
— Подъем! Привал закончен! Серебро ждет!
Дежа вю, сказал мне Эктор, дежа вю… Сейчас он мог бы с полным правом сказать то же самое, но молчал. Мы все убито молчали.
Все повторялось. Все шло по кругу, и мы с Джоном вернулись в исходную точку, на пятнадцать лет назад: снова стояли на краю опустевшей ямы. И казалось, что из кустов сейчас прозвучит направленный в нас залп.
Молчание становилось невыносимым.
— Скажи что-нибудь, Джон, что ты молчишь?!
— А что тут говорить? Нас кто-то опередил. Причем очень давно.
Он был прав. Эта яма не только во много раз превышала размерами ту, давнюю, откуда Бен перетаскал золото Флинта. Она к тому же была гораздо старше: края осыпались, заровнялись, ветер нанес много песка… Но еще хватало места, чтобы уложить в яму все мои надежды стать полноправным владельцем Хокинс-Холла и закопать, похоронив их.
Я отошел в сторонку, прижался лбом к шершавому стволу огромной сосны — хотелось биться о него головой, и грызть кору, и кричать, кричать, кричать…
Не знаю, как я сдержался.
1. Осколки разбитых надежд
Не знаю, сколько я простоял, прижавшись к старой сосне. Времени не стало, его, наверное, вообще не осталось в этом месте — украли те же, кто забрал серебро.
Но затем я все же сообразил, что мне делать. Жить дальше. Заняться главным, тем, ради чего мы существуем на свете. Ведь не ради же поганого серебра посылает нас Господь в этот мир, правда?
Спутники мои занимались кто чем. Сильвер с Эктором отошли в сторонку, негромко переговаривались о чем-то. Бен Ганн рыскал по яме, как собака-ищейка, что-то высматривал, временами рылся пальцами в песке, словно все-таки надеялся отыскать пропавшее серебро.