Гурон вновь вернулся ко мне с оружием. А потом сделал нечто странное: вытащил нож, неглубоко резанул по тыльной стороне ладони (я заметил там несколько заживших старых шрамчиков). Протянул клинок мне.
— Повторяй всё за ним, — негромко подсказал доктор. — Так надо, Джим, это дорогого стоит.
Опуская подробности ритуала, скажу одно: в лесу на острове Флинта, на тропе войны, капитан Хокинс обрел кровного брата.
Заодно породнился и с Ливси… Теперь я, кажется, его крестный пасынок… Или нет… Но в любом случае родня: супруга доктора приходится мне кровной племянницей.
А прежнее имя кровного брата я все-таки выучил (оказывается, я теперь получил право при желании им называться). Правда, выучил в переводе на английский. Теперь вместо Джеймса Милза Хокинса я мог представляться так: Хитрая-Лисица-обходящая-дозором-холмы, эсквайр.
Вообще-то подходящее имечко, учитывая, сколько холмов на острове. И обходить их дозором придется, пока не отыщем и не уничтожим бандитов Грея.
Бандитов ни в пещере Ганна, ни рядом с ней, ни в отдалении мы не обнаружили.
Зато обнаружили другое: Эбрахам Грей — опасный безумец, и его тесть, мистер Блендли, допустил большую ошибку, доверив Грею руководство сложным и ответственным делом.
Грей действительно оборудовал на поляне у пещеры место казни. С мощного сука дерева, стоявшего на отшибе, спускалась веревка с петлей на конце. Причем висела петля низко, на уровне груди высокого человека, а трос не крепился к суку, а был перекинут через него — свободный конец протянули вниз и привязали к торчащему из земли толстому корню. Такое устройство виселицы и в самом деле позволяло повесить казнимого аккуратно, не сломав ему шею.
Неподалеку от входа в пещеру лежала на земле здоровенная колода с воткнутым в нее топором, тоже не маленьким. И жаровня наличествовала. А рядом к скале был прислонен крест из двух связанных досок, — не один из тех двух, что мы нашли в пещере, трухлявых и потемневших, но выглядевший их свежей копией.
Я понял, что в давних пытках пиратов, случившихся здесь же, Грей тоже участвовал. Либо с ним снова приехал тот же заплечных дел мастер.
— Тьфу ты, мерзость какая, — пропыхтел Сильвер, он отстал на склоне, запыхался, и подошел к пещере позже.
— Ладно хоть использовать не успели, — сказал я. — На колоде ни пятнышка крови, в жаровне огонь не разводили.
Ни малейших теплых чувств к Обезьяну я не испытывал. Но даже для него было чересчур то, что задумал Грей. Хватило бы пули в голову.
— Доктор, Грей действительно здесь квартировал, — обратился я к Ливси. — Но он ушел и увел своих людей. Вы говорили, что Жофрей может взять в лесу след лучше любой гончей. Пора подтвердить слова делом.
Вскоре кровный мой брат, получив инструкцию от Ливси, исчез между деревьями. Мы всемером остались у пещеры.
Спутники мои отнеслись к палаческому инвентарю каждый на свой манер.
Стиву Вайсгеру было явно не по себе от вида зловещих приспособлений — отошел в сторонку и уселся на траву так, чтобы их не видеть.
Капитан Айрингем и Ливси проявили полнейшее равнодушие, если не сказать больше, — они уселись на колоду-плаху, выдернув из нее топор, и начали изучать копию карты, не иначе как прикидывая, куда мог отступить Грей со своими людьми. Оно и понятно, оба много лет прожили под реальной угрозой виселицы, их таким зрелищем не проймешь.
Сильвер уселся на камень и ни к чему вокруг себя любопытства не проявлял. Он тяжело, с присвистом дышал, и вообще выглядел более чем уставшим. Интересно, где сейчас наши царственные ослицы? Одна из них очень бы пригодилась старине Джону.
Пэт на полянке не задержалась и орудия казни проигнорировала, ушла куда-то в сторону, в кусты, и непонятно чем там занималась.
Эктора чем-то заинтересовал крест, он его внимательно осмотрел, подозвал меня.
— Взгляни на этот интересный знак, дружище.
Я взглянул: там, где доски пересекались, был нарисован углем некий символ: две вертикальных черты и одна горизонтальная, пересекавшая их верхние концы.
— И что в нем интересного? — спросил я, постаравшись, чтобы голос не дрогнул.
А сам подумал: если Эктор сумеет расшифровать смысл знака, то никаких сомнений не останется — он продал душу Сатане в обмен на свою проницательность.
— Где-то я видел похожий не так давно, — задумчиво произнес мой друг. — Не вспомнить, где.
— Я тебе подскажу. Ты видел его здесь, на дереве-виселице — там сделана затесь и нарисован точно такой же значок.
— Нет, нет… это было не сегодня…
Я мог бы помочь ему вспомнить, но не хотел. Отошел в сторону и увидел, как Пэт вернулась к отцу, что-то протянула, и он немедленно отправил принесенное в рот. Орехи, наверное, или ягоды.
Патриция отправилась за новой добычей, а я подошел к Джону.
— Не хочешь угоститься? — невнятно произнес он с набитым ртом.
— Я опасаюсь незнакомых ягод. Не лучшее время, чтобы слечь с желудочными коликами.
— Это не ягоды. — И он протянул мне несколько зеленых листьев — узких, заостренных к концам; кусты с такими листьями росли местами на острове.