Читаем Одиссея капитана Флинта, или Остров без сокровищ 2 полностью

Пэт шевельнулась. Ольсен признаков жизни не подавал. Она отодвинула в сторону обезьянью лапу. Встала на колени. Опустила взгляд, увидела, как на ее коротком полукамзоле юнги, слева, расползается красное пятно. Тихо-тихо произнесла:

— Вот теперь мы в расчете, Хокинс… В полном расчете…

И она оплыла набок.


13. Колокол и судьба


Близилось время расставания.

Я уговаривал доктора отправиться со мной в Англию: побывать на нашей свадьбе, пожить в Хокинс-Холле. С бородой, в облике франко-канадца Дезембаля, — даже в наших местах Ливси сохранил бы инкогнито, никто бы его не опознал.

— Мне очень бы хотелось… Но не могу, друг мой Джим, и без того слишком задержался, — печально ответил доктор. — В Канаде еще не все закончено, предстоят большие события. Я должен быть там.

Тогда я не стал расспрашивать, но много позже понял: конечно же, он что-то знал о готовящемся Ньюфаундлендском десанте, о последней и вновь неудачной попытке короля Людовика вернуть свои заморские владения.

Чтобы хоть как-то продлить общение с доктором, я пригласил его составить мне компанию в пробном плавании «Патриции» вокруг острова, состоявшемся по завершении ремонта.

Матросов для работы с парусами мне не хватало, особенно после того, как юнга Истлинг был отправлен на берег с важным заданием. С важным, но безопасным: врагов на острове не осталось, погоня нашей пятерки во главе с доктором и Жофреем завершилась полным истреблением последних неприятелей (никакой шлюпки у них, кстати, не было: не желая отвечать за все свои злодейства, они лишь искали, где укрыться и пересидеть до нашего отплытия, и низложенный Грей лгал, желая сделать смертный мой час еще тягостнее).

Людей не хватало, и доктор временно одолжил мне двоих французов, причем ему уже не пришлось трудиться переводчиком: китобои помаленьку научились понимать мои команды, и с Вайсгером, новым нашим боцманом, нашли общий язык. Ливси предлагал мне забрать их насовсем, говоря, что с остальными как-нибудь доберется до Канады. Я отказался: вернется Истлинг, и одно вахтенное отделение мы наскребем, а Бразилия не дальний свет, в ближайшем порту пополним экипаж.

…Шхуна в пробном рейсе вела себя выше всяких похвал: идеально слушалась руля, надежные заплаты на пробоинах в правом борту «Патриции» позволяли выдержать океанское плавание.

Пробоина в левом борту, полученная другой Патрицией (увы, от моей руки) оказалось несерьезной, пуля скользнула по ребрам, прежде чем пробить сердце Ольсена-Обезьяна. Шрам останется навсегда, но я расстраивался от этого обстоятельства больше, чем Пэт. Она вообще отнеслась к ранению как-то странно, чуть ли не обрадовалась ему, говорила, что теперь ничто и никогда не будет между нами стоять… Как будто раньше что-то стояло.

Море вокруг острова было на удивление спокойным, ветер не позволял развить приличный ход, но я никуда не спешил. Миновав траверз Бизань-мачты, вообще убрал паруса и лег в дрейф. И вскоре увидел ожидаемое: по водам пролива в нашу сторону стремительно плыл индейский челнок с двумя моими братьями на борту.

Глядя, как налегает на весло Хитрая Лисица, я вдруг задумался: а как, интересно, зовут мою кровную сноху и тещу Ливси? Небось, какая-нибудь Веселая-Ондатра-ныряющая-но-всегда-выныривающая? Спросил у доктора.

— Ее зовут Кора.

— А по-настоящему, по-индейски?

— Просто Кора. Она дочь британского генерала, но не моя теща, я женат на дочери Жофрея от первого брака. Там всё очень сложно.

Да уж… Породнился так породнился.

— А зачем ты их посылал на остров, Джим?

— Я… я потерял там одну вещь в свой последний визит.

— Какую же?

— Не важно… мелочь, но дорога мне как память.

Челнок приблизился, Вайсгер бросил сверху конец, Джереми подхватил.

Я вопросительно посмотрел на Жофрея, он едва заметно кивнул. Потом продемонстрировал кулак с одним отогнутым пальцем и тут же загнул его.

Отлично. Оба задания выполнены. Если какие-то моряки прибудут на этот остров за пресной водой или по иной надобности, с проблемой по имени Рональд Трент они не столкнутся. Я честно выдал бывшему боцману обещанное: и оружие, и припасы, всё, что он смог унести на себе со шлюпки, — и предупредил, что дальше он будет бороться за свою жизнь сам, как уж сумеет. Ну, не сумел…

(Только не спрашивайте, как я договаривался с Жофреем, если он не знал английского, я гуронского, а французским мы владели на одном примерно уровне, он даже получше. Договорились. Братья всегда поймут друг друга. Да и со своей английской супругой Жофрей как-то находит общий язык.)

— Можете остаться пока в челноке: я помню, что обещал, и скоро мы займемся установкой буя. Юнга Истлинг, вы нашли, что искали? — спросил я, не сомневаясь в ответе.

— Так точно, сэр, нашел.

Еще бы не найти… А спрятал бы Лисица всерьез, искать бы тебе, братец, до конца жизни. Я огляделся: Патриции не видно.

— Бросайте сюда.

Ловко поймал увесистую серебряную флягу, быстренько убрал в карман.

— Вот, значит, до чего уже дошло… — задумчиво произнес Ливси.

— Доктор… Я действительно потерял флягу на острове. Выпала, наверное, из кармана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Острова, пираты, сокровища

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука / Публицистика
1968 (май 2008)
1968 (май 2008)

Содержание:НАСУЩНОЕ Драмы Лирика Анекдоты БЫЛОЕ Революция номер девять С места событий Ефим Зозуля - Сатириконцы Небесный ювелир ДУМЫ Мария Пахмутова, Василий Жарков - Год смерти Гагарина Михаил Харитонов - Не досталось им даже по пуле Борис Кагарлицкий - Два мира в зеркале 1968 года Дмитрий Ольшанский - Движуха Мариэтта Чудакова - Русским языком вам говорят! (Часть четвертая) ОБРАЗЫ Евгения Пищикова - Мы проиграли, сестра! Дмитрий Быков - Четыре урока оттепели Дмитрий Данилов - Кришна на окраине Аркадий Ипполитов - Гимн Свободе, ведущей народ ЛИЦА Олег Кашин - Хроника утекших событий ГРАЖДАНСТВО Евгения Долгинова - Гибель гидролиза Павел Пряников - В песок и опилки ВОИНСТВО Александр Храмчихин - Вторая индокитайская ХУДОЖЕСТВО Денис Горелов - Сползает по крыше старик Козлодоев Максим Семеляк - Лео, мой Лео ПАЛОМНИЧЕСТВО Карен Газарян - Где утомленному есть буйству уголок

авторов Коллектив , Журнал «Русская жизнь»

Публицистика / Документальное