Читаем Одиссея капитана Флинта, или Остров без сокровищ 2 полностью

Я перевел взгляд на соседа доктора. Тот сидел, не обращая ни на что внимания, на наш разговор в том числе. Смотрел в сторону, глаза были очень странные, — словно пузыри, налитые алой кровью, и грозящие вот-вот лопнуть.

— Родственник? Это… — отчего-то мне не удалось выговорить имя.

— Да, это Флинт. Не в духе, как видишь. Он всегда такой.

Неожиданно Флинт резко поднялся на ноги. Он был ниже меня и совсем не широк в плечах. Но не возникало ни малейшего сомнения в рассказах о том, как верзилы вроде Джоба Эндерсона дрожали мелкой дрожью, когда смели перечить ему. Даже мне стало не по себе, хотя мертвым бояться нечего.

Он прошагал к Билли Бонсу, тот сидел на привычном месте, во главе большого стола. Флинт присел рядом, приобнял своего штурмана за плечи. Ничего не сказал, но Билли все понял без слов. И затянул:

— Пятнадцать человек на сундук мертвеца!

— Йо-хо-хо, и бутылка рома! — страшным голосом подхватил капитан.

К хору присоединялись новые певцы. Они проорали песню три раза подряд, без перерывов, с каждым разом все громче. Я понял, что не стоило бояться адских котлов с кипящей серой. Вот он, настоящий ад, всю свою вечность я буду слушать эту проклятую и сводящую с ума песню, и даже умереть и тем избавиться от нее не смогу, потому что и без того мертв.

Флинт снова оказался на ногах, столь же резко. Но теперь пошагал прямиком ко мне.

— Возьми, — Он сунул мне какую-то палку, которой только что, мгновение назад, в руках у него не было. — И сделай, что должен.

Я машинально взял, это оказался факел, обмотанный с одного конца мешковиной, та была пропитана не то ворванью, не то чем-то схожим.

— Но что я…

— Сделай, что должен!!! — проорал Флинт так, что стаканы и бокалы на барной стойке задребезжали.

Его лицо исказилось, стало страшным. Один глаз лопнул, по лицу потянулась кровавая полоса.

Я и вправду не понимал, что мне надо делать. Зажечь этот факел? Так здесь и без того достаточно светло…

— СДЕЛАЙ, ЧТО ДОЛЖЕН!!!

Новый крик был такой силы, что первый казался на его фоне тихим шепотом. Оконные стекла со звоном раскалывались на куски и вылетали из рам. Факел в моих руках вспыхнул сам собой, — неправдоподобно ярким, режущим глаз пламенем. А меня дикий вопль капитана буквально отшвырнул от него, словно порыв урагана невиданной силы.

Сам не понимая как, но я очутился снаружи, у дверей «Бенбоу».

— СДЕЛАЙ, ЧТО ДОЛЖЕН!!! СДЕЛАЙ, ЧТО ДОЛЖЕН!!! — надрывался внутри Флинт, и стены трактира тряслись.

Факел пылал, роняя горящие капли, некоторые попадали мне на кожу, но боли я не чувствовал.

— СДЕЛАЙ, ЧТО ДОЛЖЕН!!!

По какому-то наитию я коснулся пылающим концом факела стены. Та была сложена из тесаного известняка, но вспыхнула мгновенно, словно бы оказалась на поверку не просто деревянной, но и пропитанной нефтью.

Какое-то мгновение — и старый «Адмирал Бенбоу» пылал весь, от фундамента и до конька крыши. Факел выпал из моей руки, я пятился, спасаясь от нестерпимого жара.

Вопли Флинта теперь не были слышны. Нет, он не замолчал — но к нему присоединился хор не менее громких голосов, и каждый орал свое, слов было не разобрать.

Кровля рухнула, обнажив пылающие ребра стропил. Из огненного нутра трактира время от времени вылетали, тянулись к небу огромные языки пламени, — и опадали, разбрасывая во все стороны снопы быстро гаснувших искр. Или то вырывались на свободу души, заточенные в «Бенбоу»?

Наверное, все-таки души. С каждой такой вспышкой хор внутри звучал слабее, из него пропадали все новые голоса, можно было уже различить хриплый рев Бонса, и визгливый голос Пью, а когда по небу полоснул новый огненный клинок, я услышал:

— ПРОЩАЙ, ДЖИМ! МОЖЕТ БЫТЬ, ЕЩЕ…

Фраза оборвалась, я заорал:

— Доктор!!! — но ответа не было.

Потом все закончилось. Пепелище еще багровело углями, и кое-где еще пробегали по нему последние языки пламени, но «Адмирала Бенбоу» не стало. И всех, кто нашел в нем посмертный приют, тоже.

И что теперь? Я, если угадал правильно, сделал, что хотел Флинт, — но дальше-то что, старый синерожий пьяница?

Шагов за спиной я не слышал. Но почувствовал, как на мой лоб легла прохладная ладонь и…

* * *

…и каким-то шестым чувством понял, что она женская.

— Кажется, он приходит в себя, веки подрагивают.

— Не думаю, что это произойдет так скоро. Хотя мир полон чудесами, и то, что этот молодой человек вообще еще жив, — одно из них.

Мужчина и женщина говорили что-то еще, но я уже не мог разобрать слов, всё заглушал шум прибоя и крики чаек, круживших над островом.

* * *

— Вы не видели мой ланцет, мистер Хокинс? — спросил фельдшер Брэнсток после очередной перевязки. — Я только что его положил где-то здесь и не могу найти.

— Я… не… видел…

Три слова отняли столько сил, словно каждое весило десять стоунов, а я затащил их на высокую гору.

— Не мучайте мистера Хокинса вопросами, — сказал доктор Марвик. — Упал ваш ланцет, закатился. Найдут, прибираясь, и вернут.

Брэнсток недоверчиво хмыкнул, пошарил взглядом по полу, но ничего не обнаружил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Острова, пираты, сокровища

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука / Публицистика
1968 (май 2008)
1968 (май 2008)

Содержание:НАСУЩНОЕ Драмы Лирика Анекдоты БЫЛОЕ Революция номер девять С места событий Ефим Зозуля - Сатириконцы Небесный ювелир ДУМЫ Мария Пахмутова, Василий Жарков - Год смерти Гагарина Михаил Харитонов - Не досталось им даже по пуле Борис Кагарлицкий - Два мира в зеркале 1968 года Дмитрий Ольшанский - Движуха Мариэтта Чудакова - Русским языком вам говорят! (Часть четвертая) ОБРАЗЫ Евгения Пищикова - Мы проиграли, сестра! Дмитрий Быков - Четыре урока оттепели Дмитрий Данилов - Кришна на окраине Аркадий Ипполитов - Гимн Свободе, ведущей народ ЛИЦА Олег Кашин - Хроника утекших событий ГРАЖДАНСТВО Евгения Долгинова - Гибель гидролиза Павел Пряников - В песок и опилки ВОИНСТВО Александр Храмчихин - Вторая индокитайская ХУДОЖЕСТВО Денис Горелов - Сползает по крыше старик Козлодоев Максим Семеляк - Лео, мой Лео ПАЛОМНИЧЕСТВО Карен Газарян - Где утомленному есть буйству уголок

авторов Коллектив , Журнал «Русская жизнь»

Публицистика / Документальное