Читаем Одиссея капитана Флинта, или Остров без сокровищ 2 полностью

Я попросил доставить в комнату свой дорожный кофр, порылся там и отыскал пузырек лауданума, предусмотрительно захваченный весной в дорогу. Совсем позабыл о нем, а теперь вспомнил.

Ночные кошмары меня больше не мучили, не снились мертвецы, горланящие в «Бенбоу» свою песню. Но мне, черт возьми, все равно хотелось принять лауданум! Привык к нему за полтора десятилетия, пристрастился. Недаром говорят, что привычка — вторая натура. Пока лежал полутрупом, было не до того, но сейчас я стал замечать, что каждый вечер мне не по себе, чего-то не хватает… Сначала не понимал, в чем дело, потом вспомнил о лаудануме.

Умом я понимал: совершенно ни к чему принимать лекарство, коли уж болезнь прошла. Но очень хотел принять.

И теперь я не знал, на что решиться. Боролся с собой. Широко размахнулся, намереваясь зашвырнуть пузырек далеко в сад, — и остановил замах. Вынул туго притертую пробку, поднес флакончик к губам… И вернул пробку на место, не выпив ни капли.

Наконец принял окончательное решение, снова замахнулся… Но не бросил. Понял, что до завтра все может измениться, и я буду ползать по парку, отыскивая пропажу.

Вытащил пробку, перевернул флакон и вылил за окно все содержимое.

Ну вот, сделал, что должен.

Завтра пошлешь к аптекарю, только и всего, — ехидно пискнул внутренний голос.

Заткнись! — рявкнул на него я. Нет никаких аптекарей в Таундейле. И во всей округе нет. Для меня, по крайней мере.

Крошечная бутылочка все же улетела в парк, надеюсь, садовник меня простит, — чтобы не мозолила глаза, не напоминала. И тут же, словно от возмущения моим поступком, где-то за деревьями в парке раздался громкий крик — хриплый и совершенно нечеловеческий.

Не может быть…

Может! Еще как может!

— Пиастры! Пиастры! Пиастр-р-ры!!! — прокатился над парком хорошо мне знакомый голос.

Капитан Флинт… Жив, старина!

Не обнаружив рядом с Сильвером попугая, я не стал расспрашивать о его судьбе, не сомневаясь в ответе. Не хотел расстраивать старика, помнил, что они были с Капитаном изрядными приятелями.

Позже я узнал, что Капитан Флинт не только жив, но и вполне бодр, лишь сменил владельца на владелицу: находится теперь под опекой и попечительством мисс Патриции, — и как раз в тот вечер она переехала со своим питомцем из городского дома отца в загородный, летний.

* * *

Она пришла поздним утром, и впервые я видел ее одетой так, как надлежит одеваться девушке и дочери состоятельного горожанина. Увиденное понравилось, платье было Патриции более чем к лицу. Хотя, должен признать, и обтягивающий костюм ночного убийцы ее внешний вид ничем не портил.

— Доброе утро, мистер Хокинс, — приветствовала меня она, и изобразила книксен в полном соответствии с тонкостями этикета.

Чудеса… Впервые наше общение начинается не с обещания меня убить. Удачное, однако, утро выдалось.

— Рад приветствовать вас, мисс Эндерби, и приношу извинения, что не в силах сейчас встать и сделать это, как полагается.

Я не лукавил, Патриция выбрала для визита не самый удачный момент: я только что отшагал по дорожкам парка не меньше четверти мили, и рекордная прогулка выжала из меня все силы. Приполз к себе и рухнул на постель, ни к чему не способный, — лежал и тоскливо размышлял: время идет, и война тоже идет к концу, а мне сейчас нечего и думать о поездке на проклятый остров, если не хочу, чтобы мое зашитое в мешковину тело с ядром в ногах бросили в океан на полпути.

— Присаживайтесь, прошу вас, мисс Эндерби, — я указал на мягкий пуф.

Она уселась, чопорными движениями расправив складки платья, и я подумал ни к селу ни к городу, что прежняя Пэт нравилась мне больше. Не в первую нашу встречу, разумеется, — во вторую.

— Чем обязан чести вашего визита, мисс Эндерби? — учтиво поинтересовался я.

— У меня… у меня состоялся долгий разговор с отцом на прошлой неделе. Он сказал, что я должна прийти и извиниться перед вами.

«Долго же ты собиралась и шла… Наверняка не привыкла ни у кого просить прощения», — подумал я, а вслух произнес:

— Внимательнейшим образом вас слушаю, мисс Эндерби.

Она резким движением оказалась на ногах, шагнула к кровати и начала извиняться:

— Ты хватал меня за грудь, негодяй! — она выбросила руку в мою сторону обличающим жестом, потом загнула на ней один палец.

Я облегченно выдохнул: прежняя Пэт вернулась!

— Я был уверен, что это грудь мужчины, пришедшего меня убить.

— Значит, ты еще и слепой негодяй! Не способный отличить мужчину от девушки!

На это ответить было нечем, и впрямь не сразу понял, с кем имею дело.

— Ты, мерзавец, оболгал отца в своей паршивой книге! — Новый шаг в мою сторону, новый обличающий жест, еще один загнутый палец.

Я с тревогой подумал, что если обвинений у Пэт наберется еще на три пункта, то она окажется со сжатым кулаком как раз вплотную к кровати. И пустит его, кулак, в ход.

— Мне казалось, что вы с мистером Эндерби разобрались в этом вопросе, и моя книга реабилитирована.

— Не дождешься! Даже с учетом того, что рассказал отец, в ней полно лжи!

— Это не ложь, это художественный вымысел. К тому же все фамилии изменены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Острова, пираты, сокровища

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука / Публицистика
1968 (май 2008)
1968 (май 2008)

Содержание:НАСУЩНОЕ Драмы Лирика Анекдоты БЫЛОЕ Революция номер девять С места событий Ефим Зозуля - Сатириконцы Небесный ювелир ДУМЫ Мария Пахмутова, Василий Жарков - Год смерти Гагарина Михаил Харитонов - Не досталось им даже по пуле Борис Кагарлицкий - Два мира в зеркале 1968 года Дмитрий Ольшанский - Движуха Мариэтта Чудакова - Русским языком вам говорят! (Часть четвертая) ОБРАЗЫ Евгения Пищикова - Мы проиграли, сестра! Дмитрий Быков - Четыре урока оттепели Дмитрий Данилов - Кришна на окраине Аркадий Ипполитов - Гимн Свободе, ведущей народ ЛИЦА Олег Кашин - Хроника утекших событий ГРАЖДАНСТВО Евгения Долгинова - Гибель гидролиза Павел Пряников - В песок и опилки ВОИНСТВО Александр Храмчихин - Вторая индокитайская ХУДОЖЕСТВО Денис Горелов - Сползает по крыше старик Козлодоев Максим Семеляк - Лео, мой Лео ПАЛОМНИЧЕСТВО Карен Газарян - Где утомленному есть буйству уголок

авторов Коллектив , Журнал «Русская жизнь»

Публицистика / Документальное