Читаем Поэмы Оссиана полностью

Кар-ул КД - правитель в долине реки Кол-амон, отец Кольна-доны 272 эт, 273

Карун К, СрК, Крт, Т I - вариант названия реки Каррон в поэтическом тексте 11 эт, 67 эт, 68-70, 73-76, 92, 170

Карут Т пр - отец Оскара 2 179, 180

Кархар СЛ - один из предков Руно-форло, чьих духов она призывает 255

Касду-конглас - правитель И-дронло, одного из Гебридских островов, отец Эвир-хомы 195

Каспий (Каспийское море) 24

Катбат 1 Ф, СК, Д, Т I - дед Кухулина, отец Семо 18, 30, 50, 104-106, 114, 177

Катбат 2 Ф I - сын Тормана 1, возлюбленный Морны 16, 20, 21

Катлин 1 Т VII - название звезды 210 эт

Катлин 2 КтК - имя, взятое Лануль 1, когда она бежала, переодевшись воином 247-251

"Кат-лода" (гэльск.) - битва при Лоде; заглавие одной из малых поэм 257, 266

Катмин 1 Л - воин Латмона 143

Катмин 2 Т II - правитель Ольстера, отец Кон-ламы 186 эт, 187

Катмол КтК - правитель Клуты, отец Лануль 1 247, 248, 251

Катмул - отец барда Колгана 197

Катол Т I - ирландский вождь, сын Морана 3, друг Оскара 1 101, 113, 169, 170

Катул Крт - вождь в войске Фингала, сын Лормара 96 эт

Катулла КТ - сын и наследник Сарно, короля острова Инис-тор, брат Комалы, отец Клато, второй жены Фингала 118, 119, 123, 182, 192, 257

Кахмор Т, СЛ - сын Борбар-дутула, брат узурпатора Карбара 2, возглавивший войско Аты после его гибели, возлюбленный Суль-малы 166, 170 эт, 176, 178, 179, 181-190, 193-196, 199, 202-207, 209, 211, 214-217, 220, 222-226, 229-234, 240-246, 252, 254-256

Кельты - близкие по языку и материальной культуре племена, обитавшие в I тысячелетии до н. э. к северу и западу от Альп до областей по верхнему течению Дуная и распространившиеся далее по Европе; в IVI вв. до н. э. кельтские племена проникали на Британские острова и расселялись там 6-8, 13, 226, 235, 245

Кеннет I Мак-Альпин (ум. 860) - исторический основатель шотландской династии королей (в поэтическом тексте - Конад) 228, 235

Кинфена 1 Ф I, Т III - отец барда Карила 16, 25 эт, 125, 181, 189, 198, 205

Кинфена 2 - отец Тоскара 2 87

Китинг Джеффри (ок. 1570-ок. 1644) - автор древней истории Ирландии (до XII в.) 106, 239, 263

Клайд - река в Шотландии (в поэтическом тексте - Клута) 91, 93, 133

Клато Т - дочь Катуллы, вторая жена Фингала, мать Рино 1, Филлана и Босмины 182, 192, 195, 199, 208, 209, 214-216, 219, 222, 227, 238

Клессамор Крт - дядя Фингала со стороны матери, сын Тадду, муж Мойны 2, отец Картона 91, 92 эт, 93, 97-99

Клонар 1 Т VIII - один из вождей, сопровождавших Кахмора в последнем бою 239

Клонар 2 Т VIII и пр - вождь в войске Фингала, сын Конгласа, возлюбленный Тла-мины 240

Клонкат Т V пр - название меча Филлана 214 эт

Клонмал Т VII, VIII - старый друид и бард властителей Аты, в пещере которого скрывается Суль-мала во время последней битвы Кахмора и Фингала 229 эт, 243, 244

Клонмар - правитель Струты, отец Кулмина 211

Клоно Т V и пр, VI пр - предок Дермида 1, сын Летмала; убит в долине, названной затем его именем 212, 219

Клонра Т - местность на берегах озера Лего 169, 203 эт, 240

Клора Т III пр - крепость Морни 191

Клуба Т, СЛ - морская губа в Инис-хуне 203, 217 эт, 233, 247, 253, 254

Клуна Т VIII - долина позади горы Кроммал в Ольстере 234, 236, 237

Клунар Т VII - брат Сон-мора 231

Клунгал Т VIII пр - вождь острова И-мор, отец Тла-мины 240

Клун-гало Т VI - жена Конмора 2, короля Инис-хуны, мать Суль-малы 225 эт

Клута Крт, КлК, Т III, КтК, КД - вариант названия шотландской реки Клайд в поэтическом тексте 93 эт, 94, 133-135, 137, 191, 193, 247-249, 251, 273

Кол-амон КД - река, в долине которой расположен замок Кар-ула 272 эт, 273, 274

Колган Т III - главный бард короля Кормака 1 197

Колгар 1 Т II - старший сын Тратала и Солинь-кормы, брат Комхала; погиб в Ирландии 184 эт

Колгар 2 - вождь в Коннахте, отец Бос-галы 237

Колгар3 Ф II, СК - предок Коннала 4 28-30, 33, 102, 106

Колгар 4 ПС - сын Кармора 131

Колгах Т III и пр - предок Морни 191, 193 эт

Колглан-крона КЛ - местность в Каледонии 263

Колгорм КЛ - предок Дут-маруно, воин с острова И-торно, женится на Стрина-доне 262, 264, 265

Колда-ронан - вождь Клуты, убивший братьев Гола 191

Кол-дерна Т VII - название звезды 232 эт

Кол-койлед ОМ - бухта на скандинавском острове Фуэрфет 269

Колк-улла Т III и пр, IV - брат Борбар-дутула 188, 196 эт, 198, 200, 201, 223

Колла 1 Д - ирландский вождь в Селаме (Ольстер), отец Трутила2 и Дар-тулы 108, 110-115, 117

Колла 2 Ф IV - соратник Кормака 3 44

Коллат КлК пр - отец Дарго 3 136

Колмар КлК - сын Ратмора, брат Кальтона 133-137

Кольма ПС - возлюбленная Салгара 128 эт, 129

Кольмала КлК - дочь Дунталмо, возлюбленная Кальтона 133, 135 эт, 137,

Кольна-дона КД - дочь Кар-ула, влюбившаяся в Тоскара 1 272 эт, 273, 274

Комал Ф II - шотландский вождь, убивший ненамеренно свою возлюбленную Гальвину 27, 34, 35

Комала К, СрК, КТ - дочь Сарно, влюбленная в Фингала 66, 67 эт, 68-71, 73, 74, 118, 119, 123, 124

"Комус" (1634) - драматическая поэма Д. Мильтона, аллегория борьбы целомудрия с пороком 147

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Вечный слушатель
Вечный слушатель

Евгений Витковский — выдающийся переводчик, писатель, поэт, литературовед. Ученик А. Штейнберга и С. Петрова, Витковский переводил на русский язык Смарта и Мильтона, Саути и Китса, Уайльда и Киплинга, Камоэнса и Пессоа, Рильке и Крамера, Вондела и Хёйгенса, Рембо и Валери, Маклина и Макинтайра. Им были подготовлены и изданы беспрецедентные антологии «Семь веков французской поэзии» и «Семь веков английской поэзии». Созданный Е. Витковский сайт «Век перевода» стал уникальной энциклопедией русского поэтического перевода и насчитывает уже более 1000 имен.Настоящее издание включает в себя основные переводы Е. Витковского более чем за 40 лет работы, и достаточно полно представляет его творческий спектр.

Албрехт Роденбах , Гонсалвес Креспо , Евгений Витковский , Редьярд Джозеф Киплинг , Ян Янсон Стартер

Классическая поэзия / Документальное / Публицистика