Читаем Полный свод истории. Избранные отрывки полностью

Сын его — Абу-л-Хасан еще раньше примкнул к Фахр ад-Давла ибн Бувайху. Тот его хорошо принял и был милостив к нему. Но Абу-л-Хасан тайно ушел от него в Хорасан из-за любви [к женщине], находящейся в нем[293]. Он думал, что его уход останется незамеченным, но это раскрылось, и он был взят в плен и заключен в тюрьму, где был его отец. Что касается Абу-л-Касима, брата Абу 'Али, то он долгое время был на службе у Сабук-тегина. Затем он перестал повиноваться ему и ушел в Нишапур. Ему не удалось осуществить [восстание], которое он задумал, поскольку Махмуд ибн Сабук-тегин нагрянул к нему, и он бежал от него к Фахр ад-Давла, у которого и остался.

ЗАТЕМ НАСТУПИЛ ГОД ТРИСТА ВОСЕМЬДЕСЯТ СЕДЬМОЙ

(14.01.997-2.01.998)

|53| ПОВЕСТВОВАНИЕ О СМЕРТИ ЭМИРА НУХА ИБН МАНСУРА И ВОЦАРЕНИИ ЕГО СЫНА МАНСУРА

В этом году в раджабе месяце скончался эмир ар-Рида Нух ибн Мансур ас-Самани. С его смертью царствование рода Самана пришло в упадок, и положение Саманидов явственно ослабло. С ними стали враждовать правители окраин, и их правление скоро окончилось. Когда Нух умер, после него пришел к власти его сын Абу-л-Харис Мансур ибн Нух. Ему присягнули эмиры, военачальники и остальные люди. Между ними были поделены остатки денег, и они согласились повиноваться ему. Делами его государства и управлением страной стал ведать Бектузун.

Когда весть о его смерти дошла до Илек-хана, он выступил из Самарканда, и к нему присоединился Фа'ик ал-Хасса, которого он налегке направил в Бухару. Услышав о его приближении, эмир Мансур растерялся и, не успев подготовиться [к обороне], ушел из Бухары и переправился через реку [Джайхун]. Фа'ик вступил в Бухару и там объявил, что прибыл туда служить эмиру Мансуру и соблюдать права его предков на него, поскольку он их клиент. Он послал старейшин Бухары и их главу к Мансуру, дабы он вернулся в свою страну и к власти. Главе старейшин он дал такие [письменные] обязательства и заверения, которые должны были успокоить Мансура. И Мансур вернулся |54| и вступил в Бухару. Он поручил Фа'ику свои дела и управление государством, а Бек-тузуна назначил командующим войсками в Хорасане. Махмуд ибн Сабук-тегин был тогда занят борьбой со своим братом Исма'илом, о чем мы еще скажем, если захочет того Всевышний Аллах. Бектузун отправился в Хорасан и стал управлять им, и положение в нем пришло в порядок.

ПОВЕСТВОВАНИЕ О СМЕРТИ САБУК-ТЕГИНА И ПРИХОДЕ К ВЛАСТИ ЕГО СЫНА ИСМА'ИЛА

В шабане этого года скончался Насир ад-Давла Сабук-тегин. Находясь в Балхе, он построил в нем [различные] постройки и жилые дома, а потом заболел, и болезнь его затянулась. Он решил переехать в Газну ради ее климата, но, выехав из Балха, по дороге умер. Мертвым он был доставлен в Газну и там похоронен. Время его правления продолжалось около двадцати лет. Он был справедливым, добрым, усердным, благонравным, беспредельно мужественным, верным своему слову и обязательным в исполнении обещанного. Да благословит Аллах его дом! Правление его было длительным, более долгим, чем правление Саманидов, Сельджукидов и иных династий. Его сын Махмуд первым стал называться султаном. До него никто так не назывался. Когда Сабук-тегин стал умирать, он завещал власть своему сыну Исма'илу. После его смерти войско присягнуло Исма'илу и дало ему клятву. Он наделил его деньгами. Исмаил был моложе своего брата Махмуда. [Вскоре] воины увидели, что он слаб и стали неумеренными в своих требованиях вплоть до того, что они опустошили казнохранилища, которые оставил после себя его отец.

ПОВЕСТВОВАНИЕ О ЗАХВАТЕ ВЛАСТИ ЕГО БРАТОМ МАХМУДОМ ИБН САБУК-ТЕГИНОМ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124,повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.

Сыма Цянь

Древневосточная литература
Коран (др. перевод)
Коран (др. перевод)

Новый перевод Корана сделан известным востоковедом, профессором М-Н. О. Османовым. Первый полный перевод на русский язык непосредственно с арабского оригинала, был выполнен Г. С. Саблуковым в 1878 году в городе Казани.В предлагаемом Вам переводе, профессор Османов в меру своих сил воссоздал арабский оригинал, приблизив его к пониманию читателя. Здесь следует сказать, что обычному человеку бывает нелегко понять все слова Аллаха. В этих случаях переводчик старался подбирать такие выражение, которые наиболее соответствовали оригиналу. Безукоризненно точный, правильный и соответствующий языковым нормам перевод Корана безусловно необходим, но иногда этого недостаточно для того, чтобы читатель мог в полном объеме понять все тайные и явные значения его аятов.Со времён зарождения Ислама и до наших дней Священный Коран неоднократно переводился на многие языки. Чтобы удовлетворить запросы искателей истины, мы предоставляем на Ваш выбор этот перевод Корана на русский язык. Надеемся, что Аллах будет направлять Вас по правильному пути.

Неизвестен Автор

Ислам / Древневосточная литература