Ближних покидая безучастно,в неизведанный пускаясь путь,и не думал, где бы отдохнуть;ночи странствий предпочел он страстно;от ночей любви держась вдали,видел он в присутствии земли,как средь сильных звезд ночные далиизгибались, длились, пропадалиили дали, как сраженье, шлии рассеивались под луноюдеревнями, связаны одноюучастью, и превращались в парки,где сиденья серые для знатии для путников усталых кстати,пусть хоть на мгновение подарки,но не постоишь ты в холодке,ибо столько стран за поворотом,где своим вверяются оплотамгорода гордыни вдалеке.Ничего другого не желая,шел он с торжеством первопроходца,чем-то большим все еще томим,но и там, где суета жилая,углубленье в камне у колодцамог владеньем он считать своим.
Подъезд
Что это: поворот или порыв?Там, где к барочным ангелам впервыеколокола качнулись голубые,мы мчались в экипаже, не забывс тех пор, каков пленительный обхватприветливого замкового парка,где вдруг возникла перед нами аркаи мы, оказывается, у врат,гостеприимных, звавших нас веками,где высится фасад и где карниз,когда скользят в дверях стеклянных тени,и где по лестнице борзая внизбежит, минуя плоские ступени,чтоб нас встречать радушными прыжками.
Солнечные часы
Где порою веет прелесть преликаплями в луче благоуханном,там колонна в мареве пространном,сколько птицы бы ни пелией при кориандре с майораном,призвана являть, который час.Дама в шляпе (с ней слуга послушный)часто здесь встречает вечер душный,видя и на этот раз:день в тени часов угас.Но когда нахлынет ливень летнийи движение в листве заметней,останавливаются часы в готовомвремени, которое годамикопится цветами и плодами,зрея в белом домике садовом.
Мак снотворный
В саду пока еще не отцветалзловещий сон под натиском любовныхвидений скрытых, ненасытных, кровныхв соединеньи вогнутых зеркали грез, чьи обезумевшие маскиспешат расти, вставая на котурны,которые возносят без опаски,уже размякнув, семенные урны(взлелеянные соками земнымив своих бутонах бывших), но отсюдабахромчатые чашечки, а с нимимак — марево, знобящий жар сосуда.
Фламинго
Jardin des Plantes, Paris
Лишь Фрагонар изобразить бы могих отраженья в пурпуре и в белом,и можно их сравнить с цветущим теломподруги, нежных прелестей залогспросонья; как цветы среди куртинына стеблях ярко-розовых стояти опереньем привлекают взгляд,самих себя влекущие, как Фрины,нечаянно, но бледные зеницыв плодово-темно-красном прячут птицы,при этом клювы погружая в пах;завистливая завизжала стража,и вдруг в своей вольере на глазахподвижное подобие миража.