Читаем Приключения Пиноккио полностью

Внезапно неподалеку раздался взрыв хохота. Пиноккио поднял голову и увидел большого попугая: сидя на дереве, тот чистил немногие оставшиеся у него перья.

— Что смеёшься? — со злостью прикрикнул на него Пиноккио.

— Да вот, пощекотал себя под крылом, когда причёсывался, потому и смеюсь.

Пиноккио ничего не ответил. Он отправился к каналу, снова набрал полный башмак воды и полил землю там, где зарыл монеты.

И снова хохот, ещё более издевательский, чем прежде, нарушил тишину.

— А на этот раз, наглая ты птица, над чем смеёшься? — взорвался Пиноккио.

— Я смеюсь над простаками, которые верят любой услышанной глупости и позволяют всяким хитрецам и проходимцам заманивать себя в ловушку.

— Уж не меня ли ты имеешь в виду?

— Именно тебя, бедный Пиноккио: ты настолько наивен, что поверил, будто деньги можно сеять и собирать в полях, как бобы или тыквы. Когда-то и я в это поверил — за что по сей день и расплачиваюсь. Теперь — увы, слишком поздно! — я понял: получить хоть несколько монеток, надо честно заработать их либо руками, либо головой.

— Не понимаю, о чём ты говоришь, — пробормотал Пиноккио взволнованно, уже предчувствуя худшее.

— Имей терпение! Сейчас объясню, — сказал попугай. — Знай, что пока ты был в городе, Лиса и Кот вернулись на поле. Они забрали закопанные деньги и сбежали быстрее ветра. Теперь их только ищи-свищи.

Некоторое время Пиноккио так и стоял с открытым ртом.

Затем, отказываясь верить услышанному, он принялся раскапывать только что политую землю. Он копал и копал, и вырыл такую яму, что в ней поместилась бы целая копна пшеницы. Но денег там не было.

Вне себя от отчаяния, Пиноккио бросился обратно в город и направился прямиком во Дворец Правосудия, где и заявил, что его ограбили два вора.

Судьёй была горилла весьма почтенного возраста, с седой бородой и золотыми очками без стёкол.

Пиноккио изложил судье все подробности гнусного обмана, жертвой которого он стал. Он назвал имена и приметы двух негодяев и в заключение выразил надежду на справедливое решение его дела.

Судья слушал его историю с живейшим сочувствием и интересом, а когда Пиноккио закончил рассказ, судья позвонил в колокольчик.

Тотчас явились два мастифа в полицейской форме. Судья указал им на Пиноккио и провозгласил:

— У этого несчастного было украдено четыре золотых. Немедленно арестуйте его и отправьте в тюрьму.

Услышав этот приговор, Пиноккио оцепенел. Когда же он попробовал протестовать, полицейские заткнули ему рот и поволокли в тюрьму.

Там он и оставался четыре месяца, четыре долгих месяца, и сидел бы ещё дольше, если бы не счастливый случай. Вышло так, что молодой император, правивший Дурьей Западнёй, одержал блестящую победу над своими врагами и объявил всенародный праздник. Повсюду взлетали фейерверки, устраивались лошадиные бега и велосипедные гонки, а ещё император повелел распахнуть двери тюрем и выпустить всех заключённых.

— Раз всех освобождают из тюрьмы, значит, и мне можно идти, — обратился Пиноккио к надзирателю.

— Нет, тебе нельзя, — ответил тот. — Ты не житель нашего города.

— Это правда, — кивнул согласно Пиноккио, — но я такой же преступник, как и все остальные.

— Пожалуй, ты прав, — сказал надзиратель, снял шляпу и с поклоном распахнул перед Пиноккио тюремные двери.

<p>ГЛАВА 20</p><p><emphasis>Выйдя из тюрьмы, Пиноккио хочет вернуться в дом Феи, но по дороге встречает страшную змею, а затем попадает в капкан</emphasis></p>

Можете себе представить, как радовался Пиноккио, очутившись на свободе. Он бросился вон из города и побежал по дороге, ведущей к домику Феи.

Погода стояла дождливая, и земля превратилась в хлипкое месиво, в которое Пиноккио проваливался по колено. Но он не сдавался.

Подгоняемый желанием увидеть наконец своего отца и девушку с голубыми волосами, с ног до головы облепленный грязью, он бежал, словно гончая, и повторял про себя снова и снова: «Сколько несчастий со мной приключилось — и я их заслужил. А всё потому, что я упрямая деревянная кукла. Вечно хочу поступать по-своему и не слушаю тех, кто желает мне добра, а ведь у них здравого смысла в тысячу раз больше, чем у меня! Но теперь-то я точно исправлюсь и стану послушным. Я уже убедился, что непослушных мальчишек никогда ничего хорошего не ждёт. Только встретит ли меня мой отец? Застану ли я его в доме Феи? Бедный он бедный, сколько же страданий я ему причинил! Как же я хочу его обнять и расцеловать! А Фея? Простит ли она меня за то, что я ослушался её? Сколько добра и заботы я от неё получил! Подумать только, если бы не она, меня и в живых-то не было бы! Есть ли на свете мальчишка более неблагодарный и бессердечный, чем я?!

И вдруг Пиноккио остановился и попятился в ужасе назад.

Он увидел огромную змею, вытянувшуюся посреди дороги. Кожа у неё была зелёная, глаза — красные, а из хвоста валил дым, как из печной трубы.

Пиноккио испугался не на шутку и осторожно отошёл на безопасное расстояние, сел на камень и стал ждать, когда змея уберётся восвояси и освободит дорогу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Пиноккио (версии)

Похожие книги

Феи с алмазных гор
Феи с алмазных гор

Составление и вступительная статья В. Пака.Мифы, легенды, сказки Кореи — Страны Утренней Свежести — давно вошли в золотой фонд мировой культуры. Они близки и понятны взрослым и детям, потому что говорят языком сердца, а учат добру, справедливости, честности, верности, любви и дружбе.Для семейного чтения.Из предисловия:При подготовке настоящего сборника составитель руководствовался следующим: представить наиболее полно, насколько позволяет объем книги, передаваемые из поколения в поколение, сохраняемые в устных рассказах и ныне широко издаваемые как в Северной, так и в Южной Корее, сказки, мифы, легенды. Тексты взяты из сборников: «Чосон Чонсольчжип» («Сборник корейских легенд»). Сеул, 1944; Сон Дин Тхэ («Корейский национальный фольклор»). Сеул, 1947; «Книга сказок». Пхеньян, 1955; «Сказки», ч. I II. Пхеньян, 1955; «Материалы корейской изустной прозы». Пхеньян, 1964; Ли Ен Чхоль («Книга интересных рассказов»). Сеул, 1962; Хан Сан Су («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1977; Чхве Нэ Ок («Сборник традиционных корейских сказок»), т. I–XI. Сеул, 1980–1984; Чхве Ун Сик («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1987; Чан Док Сун («Сборник корейской изустной литературы»). Сеул, 1984; «Корейский фольклор» (большая серия), т. 1 — 63. Сеул, 1979–1985.В сборник также включены давно не издававшиеся, но хорошо известные русскому читателю сказки в литературной обработке Н. Гарина-Михайловского.

Вадим Пак (составитель)

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей