Читаем Приключения Пиноккио полностью

— Так мне и надо! Поделом! Сам решил стать бродягой и бездельником. Слушал плохих советчиков, вот и сваливались на меня всякие несчастья. Был бы я хорошим мальчиком, хотел бы учиться и честно работать, остался бы дома со своим отцом — не сидел бы сейчас в конуре сторожевой собакой. О, как бы я хотел родиться заново! Но теперь уж ничего не поделаешь, приходится терпеть!

И Пиноккио уныло поплёлся в собачью конуру, улёгся там и заснул.


ГЛАВА 22

Пиноккио ловит воров и в награду за это получает свободу


Пиноккио проспал часа два как убитый, но около полуночи его разбудил странный шёпот, доносившийся из внутреннего двора. Он высунулся из конуры и увидел четырёх зверьков, сбившихся в кучку. Они были похожи на кошек, но это были вовсе не кошки, а куницы — хищные зверьки, большие охотники до птичьих яиц и маленьких цыплят. Одна из куниц отделилась от остальных, приблизилась к конуре и произнесла едва слышно:

— Добрый вечер, Мелампо!

— Я не Мелампо! — ответил Пиноккио.

— Вот как! А кто же ты тогда?

— Пиноккио.

— А что ты здесь делаешь?

— Служу сторожевой собакой.

— Но где же Мелампо? Где старый пёс, живший в этой конуре?

— Он умер сегодня.

— Умер? Бедная животина! Он был такой славный. Но и ты, как я погляжу, собака что надо.

— Простите, но я не собака.

— Не собака? Тогда кто ты такой?

— Я деревянная кукла.

— И ты служишь собакой?

— Да, в наказание.

— Что ж, раз такое дело, предлагаю тебе такие же условия, как и покойному Мелампо, и думаю, что они тебя устроят.

— И что это за условия?

— Раз в неделю, ночью, ты позволяешь нам наведываться в птичник и забирать оттуда восемь цыплят.

Из этих цыплят семерых съедаем мы, а один достаётся тебе; ты, само собой разумеется, притворяешься спящим, не лаешь и не будишь хозяина.

— Так поступал Мелампо? — не веря услышанному, спросил Пиноккио.

— Ну да, и мы прекрасно ладили. Спи себе спокойно и будь уверен: перед уходом мы оставим возле конуры тебе на завтрак отличного цыплёнка, уже общипанного. Ну что, мы поняли друг друга?

— Отлично поняли, — промолвил Пиноккио, но во взгляде его читалось: «Это мы ещё посмотрим».

Четыре куницы, уверенные в своей безопасности, прокрались к птичьему двору, расположенному неподалёку от конуры, когтями и зубами открыли деревянную калитку и одна за другой проскользнули внутрь. Но едва последняя куница переступила порог, как калитка захлопнулась с громким стуком.

Её закрыл Пиноккио, да ещё для пущей надёжности подпёр большим камнем.

Затем он принялся лаять, точь-в-точь как сторожевая собака:

— Гав! Гав-гав!



Услышав лай, крестьянин вскочил с кровати, схватил ружьё и высунулся из окна.

— Что случилось? — крикнул он.

— Грабители! — ответил Пиноккио.

- Где?

— На птичьем дворе.

— Сейчас иду!

Крестьянин в мгновение ока выскочил из дома. Он ворвался на птичий двор, переловил куниц, засунул их в мешок и сказал с глубочайшим удовлетворением в голосе:

— Наконец-то вы мне попались! Самому бы с вами разделаться, но я не настолько жесток. Довольно будет, если я отнесу вас утром трактирщику из соседней деревни. Он сдерёт с вас шкуры и приготовит как зайцев под кисло-сладким соусом. Вы такой чести не заслуживаете, но великодушные люди вроде меня всегда рады сотворить доброе дело.

Затем крестьянин подошёл к Пиноккио и спросил:

— Как же ты обнаружил этих воришек? Подумать только, Мелампо, мой преданный Мелампо, ни разу не смог их поймать!

Пиноккио мог бы рассказать хозяину, как всё было на самом деле. Мог поведать о бесчестном уговоре между собакой и куницами. Но Пиноккио подумал о том, что пса уже нет на свете, и сказал себе: «Что толку обвинять мертвецов? Они уже не принадлежат этому миру, и лучшее, что можно сделать, — это оставить их в покое».

— Когда эти воришки пробрались во двор, — спрашивал между тем крестьянин, — ты спал или нет?

— Спал, — сказал Пиноккио. — Но куницы разбудили меня своими разговорами. Потом одна из них подошла к конуре и сказала: «Обещай, что не будешь лаять и будить хозяина, и мы подарим тебе отличного ощипанного цыплёнка!» Подумать только, у них хватило дерзости предложить мне такое! Может, я и деревянный человечек, наделённый едва ли не всеми недостатками, какие бывают на свете, но есть кое-что, чем я никогда себя не замараю: я не стану вступать в сделку с преступниками!

— Хорошо сказано, мой мальчик! — вскричал крестьянин и хлопнул Пиноккио по плечу. — Это делает тебе честь, а в знак моей признательности я немедленно освобожу тебя. Возвращайся домой!

И он снял с Пиноккио собачий ошейник.


ГЛАВА 23

Пиноккио оплакивает смерть девушки с голубыми волосами, потом встречает голубя, который переносит его на берег моря, где он бросается в воду, чтобы помочь своему отцу Джепетто


Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Пиноккио (версии)

Похожие книги

Непридуманные истории
Непридуманные истории

Как и в предыдущих книгах, все рассказы в этой книге также основаны на реальных событиях. Эти события происходили как в далеком детстве и юности автора, так и во время службы в армии. Большинство же историй относятся ко времени девяностых и последующих годов двадцать первого века. Это рассказы о том, как людям приходилось выживать в то непростое время, когда стана переходила от социализма к капитализму и рушился привычный для людей уклад жизни, об их, иногда, трагической судьбе. В книге также много историй про рыбалку, как летнюю, так и зимнюю. Для тех, кто любит рыбалку, они должны быть интересными. Рыбалка — это была та отдушина, которая помогала автору морально выстоять в то непростое время и не сломаться. Только на рыбалке можно было отключиться от грустных мыслей и, хотя бы на некоторое время, ни о чем кроме рыбалки не думать. Поэтому рассказы о рыбалке чередуются с другими рассказами о том времени, чтобы и читателю было не очень грустно при чтении этих рассказов.

Алексей Амурович Ильин , Алла Крымова , Варвара Олеговна Марченкова , Роман Бояров , Яна Файман

Приключения / Сказки народов мира / Природа и животные / Современная проза / Учебная и научная литература
Книга потерянных вещей
Книга потерянных вещей

Притча, которую нам рассказывает автор международных бестселлеров англичанин Джон Коннолли, вполне в духе его знаменитых детективов о Чарли Паркере. Здесь все на грани — реальности, фантастики, мистики, сказки, чего угодно. Мир, в который попадает двенадцатилетний английский мальчик, как и мир, из которого он приходит, в равной мере оплетены зловещей паутиной войны. Здесь, у нас, — Второй мировой, там — войны за обладание властью между страшным Скрюченным Человеком и ликантропами — полуволками-полулюдьми. Само солнце в мире оживших сказок предпочитает светить вполсилы, и полутьма, которая его наполняет, населена воплотившимися кошмарами из снов и страхов нашего мира. И чтобы выжить в этом царстве теней, а тем более одержать победу, нужно совершить невозможное — изменить себя…

Джон Коннолли

Фантастика / Сказки / Книги Для Детей / Сказки народов мира / Ужасы и мистика