Читаем Приключения Пиноккио полностью

<p>ГЛАВА 30</p><p><emphasis>Пиноккио, вместо того чтобы стать настоящим мальчиком, тайком отправляется со своим другом Фитильком в Страну Игр</emphasis></p>

Пиноккио попросил у Феи разрешения обойти всех своих друзей и пригласить их на праздник. Фея позволила ему, но сказала:

— Помни, ты должен вернуться домой ещё засветло. — Обещаю, вернусь через час, — заверил её Пиноккио. — Смотри, Пиноккио! Дети легко дают обещания, но не всегда их держат.

— Но я-то не такой, как другие дети. Раз сказал, значит, выполню.

— Ну что ж, посмотрим. Если вновь ослушаешься, тем хуже для тебя.

— Почему?

— Потому что дети, которые не слушают тех, кто знает больше, чем они, вечно попадают если не в одну беду, то в другую.

— Я свой урок уже усвоил, — ответил Пиноккио. — Больше я такой ошибки не совершу.

— Посмотрим, так ли это.

Пиноккио ничего не ответил; напевая и пританцовывая, он вышел из дома доброй Феи.

Не прошло и часа, как все друзья Пиноккио получили приглашение. Многие согласились прийти сразу же, другие поначалу колебались, но, услышав, что крем в булочках будет и внутри, и снаружи, пообещали быть вовремя.

А надо сказать вам, что среди товарищей по школе у Пиноккио был один, который нравился ему больше остальных. Его имя было Ромео, но все называли его Фитилёк — такой он был тоненький и живой, совсем как новенький фитиль в ночнике.

Фитилёк, честно говоря, был самым ленивым и озорным мальчишкой в школе, но Пиноккио всё равно любил его. Он и с приглашением отправился в первую очередь к Фитильку, но не застал его дома.

Потом Пиноккио наведался к нему снова, но того по-прежнему не было. Пиноккио зашёл в третий раз — и опять впустую. Куда же он запропастился? Пиноккио искал Фитилька повсюду и наконец нашёл его под навесом одного из домов.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Пиноккио.

— Дожидаюсь полуночи, чтобы уехать.

— Как — уехать? И далеко ты собрался?

— Очень-очень далеко.

— Я три раза к тебе заходил, не мог тебя застать.

— И что тебе нужно?

— Ты что, не знаешь о важном событии? Не слышал, как мне повезло?

— Нет. А что?

— Завтра я перестану быть деревянной куклой и буду таким же мальчиком, как ты и как все.

— На здоровье!

— И утром жду тебя к торжественному завтраку у нас дома.

— Я же тебе сказал: сегодня я уезжаю.

— Когда именно?

— Очень скоро.

— И куда же ты собрался?

— В очень далёкую страну, самую замечательную на свете.

— А как она называется?

— Страна Игр. А почему бы и тебе туда не поехать?

— Мне? Нет, никогда.

— Тут ты неправ, Пиноккио. Поверь мне, пожалеешь, если не поедешь. Где ты сыщешь лучшую страну для нас, мальчишек? Ни тебе школ, ни учителей, ни учебников. В этой замечательной стране никто никогда не учится. По субботам в школе не бывает занятий, а каждая неделя состоит из шести суббот и одного воскресенья. Только подумай! Каникулы начинаются в первый день января, а заканчиваются в последний день декабря. Вот это страна для меня! Всем бы странам быть такими!

— А что же делают целыми днями в этой Стране Игр?

— Забавляются и развлекаются с утра до вечера. Вечером ложишься спать, а утром всё начинается заново. Как тебе такое?

— Гм-м, — протянул Пиноккио и кивнул головой, как бы говоря: «Не так уж и плохо».

— Ну что, поедешь со мной? Да или нет? Решайся!

— Нет! Я обещал доброй Фее, что стану послушным, и сдержу слово. Уже темнеет, я должен возвращаться. Прощай, и счастливого тебе пути!

— Куда ты так спешишь?

— Домой. Фея просила меня вернуться засветло.

— Подожди ещё пару минут, постой со мной.

— Я опоздаю!

— Всего две минуты!

— Фея рассердится и будет меня ругать.

— Да пускай себе ругает. Поворчит и успокоится, — махнул рукой Фитилёк.

— А как ты поедешь? Один или с друзьями? - поинтересовался у приятеля Пиноккио.

— Один?! Да там будет сотня ребят, не меньше.

— И вы пойдёте пешком?

— Скоро подъедет карета и увезёт меня в эту счастливую страну.

— Хорошо бы эта карета появилась сейчас!

— Зачем?

— Я проводил бы вас всех в дорогу.

— Подожди самую малость, и проводишь.

— Нет-нет, мне пора домой. — Погоди две минуты.

— Я и так уже задержался. Фея будет волноваться.

— Бедная Феечка! Она что, боится, что тебя летучие мыши съедят?

— А ты уверен, что в этой стране вообще нет школ? — на всякий случай спросил Пиноккио.

— Ни единой.

— И учителей нет?

— Ни одного.

— И никто там не учится?

— Никто и никогда!

— Это и вправду чудесная страна! — признал наконец Пиноккио. — Я и не мог себе такую представить.

— Так почему бы и тебе не поехать?

— Я же сказал тебе, что обещал Фее вести себя благоразумно, и слова своего не нарушу.

— Что ж, прощай! Увидишь кого из наших ребят, передавай от меня привет.

— Прощай, Фитилёк, доброго тебе пути! Желаю хорошенько поразвлекаться, вспоминай хоть иногда нас — твоих товарищей.

С этими словами Пиноккио отошёл на пару шагов, но потом остановился, обернулся и спросил:

— А ты точно знаешь, что недели в этой стране состоят из шести суббот и одного воскресенья?

— Абсолютно точно.

— И ты уверен, что каникулы начинаются в первый день января и заканчиваются в последний день декабря?

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Пиноккио (версии)

Похожие книги

Феи с алмазных гор
Феи с алмазных гор

Составление и вступительная статья В. Пака.Мифы, легенды, сказки Кореи — Страны Утренней Свежести — давно вошли в золотой фонд мировой культуры. Они близки и понятны взрослым и детям, потому что говорят языком сердца, а учат добру, справедливости, честности, верности, любви и дружбе.Для семейного чтения.Из предисловия:При подготовке настоящего сборника составитель руководствовался следующим: представить наиболее полно, насколько позволяет объем книги, передаваемые из поколения в поколение, сохраняемые в устных рассказах и ныне широко издаваемые как в Северной, так и в Южной Корее, сказки, мифы, легенды. Тексты взяты из сборников: «Чосон Чонсольчжип» («Сборник корейских легенд»). Сеул, 1944; Сон Дин Тхэ («Корейский национальный фольклор»). Сеул, 1947; «Книга сказок». Пхеньян, 1955; «Сказки», ч. I II. Пхеньян, 1955; «Материалы корейской изустной прозы». Пхеньян, 1964; Ли Ен Чхоль («Книга интересных рассказов»). Сеул, 1962; Хан Сан Су («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1977; Чхве Нэ Ок («Сборник традиционных корейских сказок»), т. I–XI. Сеул, 1980–1984; Чхве Ун Сик («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1987; Чан Док Сун («Сборник корейской изустной литературы»). Сеул, 1984; «Корейский фольклор» (большая серия), т. 1 — 63. Сеул, 1979–1985.В сборник также включены давно не издававшиеся, но хорошо известные русскому читателю сказки в литературной обработке Н. Гарина-Михайловского.

Вадим Пак (составитель)

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей