Читаем Россия – Грузия после империи полностью

Со времен советизации этот метод усовершенствовало целое поколение грузинских модернистов, для которых вынужденный «переход на советские рельсы» выражался, с одной стороны, в создании конъюнктурных, «советских» текстов, к сожалению не всегда защищавших авторов от репрессии; с другой стороны, именно бывшие модернисты – Галактион и Тициан Табидзе, Паоло Яшвили, Гиоргий Леонидзе, Симон Чиковани, Константин Гамсахурдия – развивали линию реалистической, а не соцреалистической национально-патриотической литературы. Мимикрию как целенаправленный способ самосохранения и самовыражения в условиях советского режима можно рассматривать как импульс для развития принципа специфического «двойного кодирования», когда творчество одного и того же автора или даже один и тот же текст носит в себе и советский код, и национально-патриотический код.

Если мимикрию можно анализировать как осмысленный, целенаправленный акт, то гибридность, которая тоже стала характерной чертой грузинской литературы советских времен, можно рассматривать как не до конца осмысленный, но видимый результат влияния имперского дискурса на национальный дискурс. Имперский дискурс доминантности и национальный дискурс противостояния могут сосуществовать в тексте этого периода так, что создают текст-гибрид, который, с одной стороны, носит дух противостояния имперскому центру, а с другой – адаптирован к нему, содержит принципы, индоктринированные из центра. Согласно Хоми Бабе, гибридность – признак продуктивности имперской власти, его перемещающих сил и устойчивости; колониальный гибрид – это артикуляция амбивалентного пространства; колониальный дискурс достигает той точки, где, перед гибридностью своих объектов, присутствие власти разоблачается, как нечто другое, чем то, чем она управляет (Bhabha, 1985, 154). Многослойность и амбивалентность грузинских литературных текстов советского периода связана с сильным присутствием дискурса советской/имперской власти, выход из подчинения которому становится главной целью целого поколения авторов.

Роман «Дата Туташхия» можно анализировать при помощи концептов гибридности, мимикрий и советско-национального двойного кодирования. Роман создавался, по сведению автора, начиная с 1964 г. (Имедашвили, 1976, 25), в 1972–1975 гг. печатался в Тбилиси в журнале «Цискари», был издан книгой в Тбилиси в 1975 г., с 1976 г. в авторском переводе печатался в журнале «Дружба народов» в Москве, был издан книгой на русском языке в Тбилиси (изд. «Мерани»), в Москве в 1979-м (изд. «Известия», Библиотека «Дружбы народов») и в 1981 г. (изд. «Советский писатель»). После этого переводился и издавался на языках народов СССР и мира. Текст стал популярным в Грузии и во всем СССР[78]. Грузинский читатель ценил роман не только благодаря захватывающему сюжету, главному герою – борцу с несправедливостью, живущему вне власти и закона, сильным образам протагониста и антагониста, ярко выраженной идее противостояния добра и зла, но также явной критике имперского строя, в котором он воспринимал не только Российскую, но и Советскую империю. Сама личность автора и его богатая антисоветская биография – они, конечно же, известны в грузинской среде, но не особо подчеркнуты для иноязычного читателя – являлись ключом для такой интерпретации текста[79].

Критика Российской империи передана в романе напрямую. Действие развивается в конце XIX и начале XX в., художественное пространство текста создается на основе реального пространства Грузии, являвшейся в то время частью империи, а сюжет разворачивается на фоне реальных событий – в том числе и революции 1905–1907 гг., – имевших место на Кавказе, контролируемом из имперского центра.

С самого начала нужно отметить, что и критика империи / царского режима, и, конечно же, описание революционных действий являлись одной из наиболее поощряемых тем в советской литературе. Начиная с 1930-х гг. эта тематика присутствует и в грузинской литературе. С другой стороны, в культурной среде национального нарратива дозволенная советской идеологией критика царского режима и Российской империи используется как прикрытие для отображения антиимперских/антиколониальных настроений советских времен, критикуется доминантность российско-советского центра. Этот способ был использован и Отаром Чиладзе в романе «И всякий, кто встретится со мной» (1976)[80]. Грузинскому читателю, хорошо развившему навыки декодирования антисоветских/антиимперских знаков, уже не приходилось объяснять, что когда в тексте отображается империя, критикуется имперская власть, поднимается вопрос о влиянии имперского центра, то автор подразумевает и реально противостоит русскому колониализму в Грузии, империи в обоих ее проявлениях: «Российском» или «Советском».

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека журнала «Неприкосновенный запас»

Кочерга Витгенштейна. История десятиминутного спора между двумя великими философами
Кочерга Витгенштейна. История десятиминутного спора между двумя великими философами

Эта книга — увлекательная смесь философии, истории, биографии и детективного расследования. Речь в ней идет о самых разных вещах — это и ассимиляция евреев в Вене эпохи fin-de-siecle, и аберрации памяти под воздействием стресса, и живописное изображение Кембриджа, и яркие портреты эксцентричных преподавателей философии, в том числе Бертрана Рассела, игравшего среди них роль третейского судьи. Но в центре книги — судьбы двух философов-титанов, Людвига Витгенштейна и Карла Поппера, надменных, раздражительных и всегда готовых ринуться в бой.Дэвид Эдмондс и Джон Айдиноу — известные журналисты ВВС. Дэвид Эдмондс — режиссер-документалист, Джон Айдиноу — писатель, интервьюер и ведущий программ, тоже преимущественно документальных.

Джон Айдиноу , Дэвид Эдмондс

Биографии и Мемуары / История / Философия / Образование и наука / Документальное
Политэкономия соцреализма
Политэкономия соцреализма

Если до революции социализм был прежде всего экономическим проектом, а в революционной культуре – политическим, то в сталинизме он стал проектом сугубо репрезентационным. В новой книге известного исследователя сталинской культуры Евгения Добренко соцреализм рассматривается как важнейшая социально–политическая институция сталинизма – фабрика по производству «реального социализма». Сводя вместе советский исторический опыт и искусство, которое его «отражало в революционном развитии», обращаясь к романам и фильмам, поэмам и пьесам, живописи и фотографии, архитектуре и градостроительным проектам, почтовым маркам и школьным учебникам, организации московских парков и популярной географии сталинской эпохи, автор рассматривает репрезентационные стратегии сталинизма и показывает, как из социалистического реализма рождался «реальный социализм».

Евгений Александрович Добренко , Евгений Добренко

Культурология / История / Образование и наука

Похожие книги

Как разграбили СССР. Пир мародеров
Как разграбили СССР. Пир мародеров

НОВАЯ книга от автора бестселлера «1991: измена Родине». Продолжение расследования величайшего преступления XX века — убийства СССР. Вся правда о разграблении Сверхдержавы, пире мародеров и диктатуре иуд. Исповедь главных действующих лиц «Великой Геополитической Катастрофы» — руководителей Верховного Совета и правительства, КГБ, МВД и Генпрокуратуры, генералов и академиков, олигархов, медиамагнатов и народных артистов, — которые не просто каются, сокрушаются или злорадствуют, но и отвечают на самые острые вопросы новейшей истории.Сколько стоил американцам Гайдар, зачем силовики готовили Басаева, куда дел деньги Мавроди? Кто в Кремле предавал наши войска во время Чеченской войны и почему в Администрации президента процветал гомосексуализм? Что за кукловоды скрывались за кулисами ельцинского режима, дергая за тайные нити, кто был главным заказчиком «шоковой терапии» и демографической войны против нашего народа? И существовал ли, как утверждает руководитель нелегальной разведки КГБ СССР, интервью которого открывает эту книгу, сверхсекретный договор Кремля с Вашингтоном, обрекавший Россию на растерзание, разграбление и верную гибель?

Лев Сирин

Публицистика / Документальное