Еще до революции, в 1880-х гг., в популярных грузинских повествованиях Александрэ Казбеги, таких как «Элгуджа» («ელგუჯა»), «Хевисбери Гоча» («ხევისბერი გოჩა») и «Отцеубийца» («მამის მკვლელი»), речь шла о трехсторонней борьбе, в которой бедные горцы негодовали против своих бессердечных и вероломных помещиков, но лишь косвенно осуждали русских господ, с которыми сотрудничали грузинские дворяне. Цензор задержал публикацию «Элгуджи» в 1884 г., не без оснований усмотрев в мелодраме Казбеги критику российской аннексии. Джавахишвили в своем романе также сосредоточился на противоборстве главного героя Арсена Одзелашвили с князьями Бараташвили и Орбелиани, которые хотели продавать крепостных, разлучать семьи и эксплуатировать грузинских крестьян с целью заискивания перед российскими правителями. Настоящими злодеями здесь показаны младшие по званию русские офицеры, в частности мерзкий садист и развратник майор Орлов; а высокопоставленные известные русские, как, например, генералы Ермолов и Паскевич или поэт и дипломат Грибоедов, входящие как в советский, так и в дореволюционный канон великих людей, не подлежат критике, и их образы все так же овеяны героической аурой.
Тем не менее у Джавахишвили не только крестьяне, но и аристократы, и духовенство однозначно осуждают Россию. В романе можно обнаружить пять отрывков, идеологически приемлемых для 1925 г., когда Джавахишвили начал работать и когда считалось, что царский империализм не имеет ничего общего с советской централизацией. Но эти же фрагменты стали идеологически неприемлемыми в 1935 г., когда партия реабилитировала Ивана Грозного, Петра Великого и Георгиевский трактат 1783 г., поставивший Картли-Кахети под протекторат России.