Читаем Русские народные песни полностью

Была я у матушки любимая дочь,Сударыне матушке опостылела,Начала матушка избывать меня,Избыла сударыня в один час:Взяла меня матушка за правую руку,Повела сударыня на быструю реку,Посадила меня матушка на легкий стружок,Сама села матушка на крутой бережок.Кричит, шумит матушка: «Дитятко, простимся с тобой!» —«Нельзя, нельзя, матушка, проститься с тобой:Стружок плывет, матушка, как сокол, летит,Гребцы гребут, матушка, как крылом машут.Ах жди, не жди, матушка, на пятом годуПрилечу, сударыня, кукушечкою,И я сяду, матушка, в зеленом саду,И я стану, матушка, слезно куковать,Ручьи-слезы, матушка, во терем пущать».

Киреевский, 1929, стр. 70, № 1891, Рязанская губ.

126. «Калинку с малинкой вода поняла...»

Калинку с малинкой вода поняла,На ту пору матушка меня родила,Не собравшись с разумом, замуж отдала,Замуж отдала за неровнюшку,За неровнюшку, в чужу сторону,Во чужу сторонушку — во лиху семью.Чужая сторонушка без ветру сушит,Чужой отец с матерью без дела бранят;Посылают меня, молоду, во полночь по воду.Зябнут, зябнут ноженьки, у ключа стоя,Прищипало рученьки к коромыслицу,Текут, текут слезоньки по белу лицу,Утираю слезоньки белым платком.Не буду я к матушке ровно три года —На четвертом годике пташкой полечу,Горькою я пташечкою-кукушечкою.Сяду я у матушки в зеленом саду,На любиму яблоньку — на матушкину:Горькими слезами я весь сад потоплю,Тяжелыми вздохами весь сад посушу,Закукую в садике жалобнехонько,Горькими причетами я мать разбужу.Матушка по горенке похаживает,Любезных невестушек побуживает:«Вставайте, невестушки, голубки мои!Что это за чудо у нас случилось,Что у нас зеленый сад без ветру посох,Без дождя без сильного садик потонул?Что у нас во садике за пташка поет,Жалобною песенкой сердечушко рвет,Ретиву сердечушку назолу дает?»Большая невестушка возговорила:«Что это за пташечка — пойдем поглядим!»Середня невестушка: «Пойдем изловим!»А малый-то братец: «Пойдем застрелим!»Жена ему молвила: «Пташечки не бей,Пташечка-кукушечка — сестрица твоя,Прилетела горькая с чужой стороны,Со чужой сторонушки, из лихой семьи!» —«Али ты безумная? Сестрица мояБелая, румяная, всегда весела,А эта хозяюшка худа и бледна». —«Оттого худа-бледна — в чужой стороне,На чужой сторонушке плохое житье».

Мордовцева и Костомаров, стр. 45–46, № 1.

127. «По горенке похожу, в окошечко погляжу...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни