Читаем Русские народные песни полностью

Сорока, сорокаКашу варила,На порог скакала,Гостей созывала.Гости на двор —Каша на стол.Одному дала,Другому дала,Третьему дала,Четвертому дала,А пятому недостало:«Ты, шиш, мал,Крупу не драл,Воду не носил,Дрова не колол,Печку не топил,Кашу не варил».Ш-ш-ш… полетели,На голову сели,Там и кашку съели.

Варенцов, стр. 12–13, № 9.

173. «Тетушка Ульяна, где была?». — «Гуляла»

«Тетушка Ульяна,Где была?» — «Гуляла». –«Садись-ка ты в сани,Поедем-ка с намиВ Новую деревню.В Новой-то деревнеДивное диво:Уточка-то в юбке,В синем полушубке,Корова в рогоже,Нет ее дороже,Петушок в сапожках,Курочка в сережках».

Записано А. М. Новиковой в 20-е гг. в Нижегородской области.

Хороводные и игровые песни 

174. «Заплетися, плетень, заплетися...»

Заплетися, плетень, заплетися,Ты завейся, труба золотая,Завернись, камка хрущатая!Ах, свет сера утица!Потопила малых детушекИ в меду, и патоке,И в ястве сахарном!Расплетися, плетень, расплетися,Ты развейся, труба золотая,Развернись, камка хрущатая!Ах, свет сера утица,Выкупай малых детушекИз меду, из патоки,Из яства сахарного!

Соболевский, т. VII, стр. 583–584, № 670.

175. «Уж я золото хороню, хороню...»

Уж я золото хороню, хороню,Чисто серебро хороню, хороню.Я у батюшки в терему, в терему,Я у матушки в высоком, высоком!Гадай, гадай, девица,Гадай, гадай, красная,Через поле идучи,Русу косу плетучи,Шелком первиваючи,Златом приплетаючи!Пал, пал перстеньВ калину-малину,В черную смородину!«Кумушки, вы, голубушки,Вы скажите, не утайте,Мое золото отдайте!»

Записано А. М. Новиковой в 1919 г. в Тульской области.

176. «Ой, мы просо сеяли, сеяли...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни