Читаем Русские народные песни полностью

Молодой солдат на часах стоит,Стоючись, солдат да расплакался,Зинул ружье солдат во сыру землю:Ты раздвинься, раздвинься, мать сыра земля,Ты откройся, откройся, гробова доска,Разорвись-кё, восстань, наш благоверный царь,Благоверный царь Александр Павлович!У нас все-то нынче не по-прежнему,Придумали, братцы, бояришка думу крепкую:«Кому, братцы, из нас да государем быть,Государем быть да акитантом слыть?Государем-то быть князю Вильянскому,Акитантом слыть князю Волконскому».Воспрослышало его да ухо правое,Рассадили их по темным кибиточкам,Развозили их да по темным тюрьмам.

Н. Ончуков, «Песни и легенды о декабристах», сборник «Звенья», 1935, т. V, стр. 393. Редкая в записи народная песня о декабристском восстании.

16. «Да сенат вздумал взбунтоваться...»

Да сенат вздумал взбунтоваться,Царя-батюшку убить,Расположился на это, —Да охвицеров подкупить.Да в непоказанное времяЦаря требуют в сенат.Царь недолго одевался,Да шинель военну надевал,Шинель военну надевалБрату весточку послал:«Уж, брат, князь великой,Попроведай-ка ты меня,Пока в живности-то я,Придадут мне смерть в сенате, —Похоронишь ты меня».Князь недолго одевался,Да шинель военну надевал,Шинель военну надевал,Ворона коня седлал,Ворона коня седлал,Ко сенату подъезжал.«Да вы здорово, часовые,Сенаторски сторожа,Сенаторски сторожа,Не прошел ли царь сюда?»Они друг на друга смотрелиИ сказали: «Не прошел».Да… из них один солдатЧерным глазиком повел,Да черным глазиком повелИ сказал, что царь прошел.Князь на это рассердился,Часовых всех прерубил,Остального-то пригрозил.Трое двери проломил,Во четвертые ворвался,Брата в живости застал,На коленях царь стоял,Сенаторов умолял.

Блинова, стр, 38–39, № 2. Распространенная в XIX веке народная песня о декабристском восстании.

17. «Не шуми, мати, зеленая дубровушка...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни