Читаем Русские народные песни полностью

На степи-то, степи на СаратовскойПротекала тут мать Сура-река,На Суре-реке легка лодочка.Ты взойди, взойди, солнце красное,Обогрей, солнце, добрых молодцев,Добрых молодцев, воров-разбойников!Назади сидит атаман с ружьем,На корме сидит есаул с багром,Середи лодочки красна девица;Она плачет, что река льется,Горючи слезы, что волны бьются.Атаман девку уговаривал:«Ты не плачь, не плачь, красна девица!Ты бери себе золотой казны,Сколько тебе надобно,Надевай на себя платья цветного!» —«Ты голубчик мой, атаман большой!Мне не надобно твоего платья цветного,Не хочу твоей золотой казны!Ты зачем увез из моей стороны,Разлучил меня с отцом, с матерью,С отцом, с матерью, с родом-племенем?»

Киреевский, 1917, стр. 78, № 1447, Московская губ.

25. «Разыгралась-разбушевалась Сура-река...»

Разыгралась-разбушевалась Сура-река,Она устьицем упала в Волгу-матушку,На устьице вырос част ракитов куст;У кустика лежит бел-горюч камень,А у камешка сидят все разбойнички,Сидят-то они дуван дуванят;Да кому-то из них что достанется?Кому золото, кому серебро,Кому кунья шуба, кому золот перстень.Одному доброму молодцу ничего не досталося,Досталася ему одна красна девушка.Как растужится-разгорюется удал добрый молодец:«Во разбое-то я у вас первый был,Во дуване-то я у вас последний стал».Как возговорит ему красна девушка:«Ты не плачь, удал добрый молодец!У меня, у красной девицы, есть кунья шуба,Кунья шуба стоит восемьсот рублей;Еще есть у меня, у девушки, золотой перстень,Золот перстень стоит девятьсот рублей».Как возрадуется удал добрый молодец,Что бросился ей на белую грудь,Целовал ее белы рученьки.

Мордовцева и Костомаров, стр. 75, № 27.

26. «Растужился млад ясен сокол...»

Растужился млад ясен сокол,Сидючи сокол во поиманю,Во золотой во клеточке,На серебряной на нашесточке.Жалобу творит млад ясен соколНа залетные свои крылышки,На правильные мелки перышки:«Ой вы, крылья мои, крылышки,Правильные мелки перышки!Уносили вы меня, крылышки,И от ветра и от вихоря,От сильного дождя осеннего,От осеннего от последнего;Не унесли вы меня, крылышки,От заезжего добра молодца,От государева охотничка!»

Киреевский, 1929, стр. 199, № 2427, Симбирская губ.

27. «Ты детинушка-сиротинушка...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни