Читаем Русские народные песни полностью

Ой, по улице туман расстилался,Ой, по широкой туман расстилался;Во тумане сырого дуба не видно.Я под тем дубцом с добрым молодцем стояла;Про жилое, про былое говорила —Про единое словечко позабыла.Позабыла сказать другу: «Не женися!Хоть женися, душа моя, не ошибися.Не женися, мой милый друг, на удовке.У вдовушки обычай не девичий:Постелюшку стелет, сама плачет;Изголовье воскладает — возрыдает,Слово прежнего друга поминает:„Ой, и свет мое прежнее ладо!Я которого допрежь его любила,Со правой руки колечко подарила“».

Кохановская, 1, стр. 109.

59. «Уж вечор-то я, добрый молодец...»

Уж вечор-то я, добрый молодец,У любушки был.Сказала мне любушкаНерадостну весть,Нерадостну весточку:«Мил, отстать надо!Отстань, отстань, миленький,Отстань, вольный свет!Женись, женись, миленький,Женись, вольный свет!Возьми, возьми, миленький,Кого я велю:Возьми, возьми, миленький,У вдовиньки дочь:У вдовиньки доченька,Дочь Авдотьюшка.Вспомни, вспомни, миленький,Про прежню любовь:Как мы с тобой, миленький,Совыкалися,Под белой березоюРасставалися.На этом-то местечкеТрава ль не растет;Растет, растет травонька,Все цветы цветут,Цветут, цветут цветики,Все алеются,Зеленая травонькаЗеленеется.У мово дружка милогоКудри в три ряда,В три ряда кудерушкиПо плечам лежат,По плечам кудерушки, —Жениться велят!Женись, женись, миленький,Женись, вольный свет!»

Киреевский, 1929, стр. 244–245, № 2595.

60. «Говорила я дружку милому...»

Говорила я дружку милому,Слезно, жалобно дружка милого я просила:«Не женись, мой мил сердечный друг, не женися,Покуль я живу, ныне, красная девица, замуж не вышла».Не послушался меня миленький, сердечный друг, женился, —Не на душечке на красной на девице,Что на горькой ли на злосчастной на вдовице.Он зажег, зажег мою душечку,Заронил, спустил искру с пламенем в мое сердце.«Затем полно же, моя душечка, тужить, плакать!Тебе сколько ни плакати, будет перестати:Не наполнить будет синя моря слезами,Не насеять будет чиста поля тоской, кручиной,Не утешить будет мила дружка словами».Красна девица по бережку ходит, гуляет,Она с камешка на камешек, девка, ступает,Она камешек о камешек щелкает.Не во всяком сером камешке есть огонь, искра,Не во всяком добром молодце есть суща правда.

Киреевский, 1917, стр. 19, № 1245, Архангельская губ.

61. «Ты не пой, не пой, соловьюшко, не пой рано весной...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни