Читаем Русские народные сказители полностью

Царица опять свиделась с Алихоном-богатырем, и он расспрашивает ее: "Ну как твой сын, ходил ли он в лес?" — "Да, ходил, — говорит царица, — и принес молока". — "Да львицыно ли это молоко?" — спрашивает Алихон-богатырь. "Да, — говорит царица, — я бы не поверила ему, но он даже львенка привел". Алихон сильно удивился и говорит ей: "Ты скажи своему сыну Ивану-царевичу, что эти чертенята, твои звери, мне-ка очень надоели. Когда он скажет: "Куда я их деваю", то ты посоветуй ему, чтобы запереть их в пустой амбар, а когда он исполнит твои слова и запрет их в пустой амбар, тогда скажи сыну своему: "Так вот, мол, дорогой Иван-царевич, ты за разными зверями ходил, наверно от них и вшей накопил, давай-ка я лучше поищу у тебя вшей в голове". Когда будешь искать вшей в голове, увидишь на голове три золотых волоса. Вот в этих-то трех волосках заключается вся сила. Незаметно вырви эти три волоса, тогда он будет обессилен, тогда мы узнаем, что с ним сделать".

Так царица и сделала, как сказал ей Алихон.

Приходит к ней Иван-царевич, она ему и говорит: "Дорогой Иван-царевич, твои черти-звери мне уже надоели, надо их в лес отправить или запереть".

Поскольку Иван-царевич слушал свою мать, так и сделал. Взял троих зверят и запер в пустой амбар, замкнул их крепко-накрепко и приходит в свою спальню. Мать увидела его в окно, что он запер зверей в амбар, то она побеспокоилась скорее прийти к нему, стала говорить: "Дорогой ты мой Иван-царевич, ты все время возишься с этими зверями, и наверно, ты обовшивился от них, дай-ка я лучше поищу у тебя в голове вшей".

Иван-царевич был очень доволен, что мать беспокоится об нем. Он сел на стул, она на другой. Стала мать искать вши. Увидела она на голове три золотых волоска, незаметным образом она их выдрала. Когда выдрала эти три волоса, то Иван-царевич сделался сильно расслабленным и даже не мог стать со стула, а она пошла к темнице, отворила ее, выпустила Алихона-богатыря. Приходит царица с Алихоном к Ивану-царевичу, приносят цепи и заковывают Ивану-царевичу руки и ноги цепями. Повели его в цепях в туё темницу, в которой сидел Алихон-богатырь. Выколол Алихон Ивану-царевичу глаза и приковал к стене, а сами вышли на двор, заперли Ивана-царевича тремя дверями. Каждая дверь была на крепком замке. Затем царица с Алихоном собрали в своем царстве все драгоценное и уехали в Алихоново царство, а Ивана-царевича оставили до конца его жизни.

Сидел в темнице Иван-царевич много лет, а медвежонок, волчонок и львенок сидели и думали, что придумана какая-то хитрая напасть для ихнего хозяина, и они стали думать: что если им выйти на свободу. Порешили, так и сделали. Попеременно стали грызть они двери. Наконец, удалось прогрызть им эти три крепкие двери и выйти на волю. Побегали по всему царству, поискали Ивана-царевича, но нигде его не было. Вдруг попадает им старая-престарая старушка, они стали у нее расспрашивать, что бы значило, куда это все девалось и где сейчас Иван-царевич. Старушка с удивлением стала рассказывать зверям, что Иван-царевич сидит много лет в темнице, посаженный своею матерью и Алихоном-богатырем. Звери сейчас же бросились отыскивать Ивана-царевича. Прибегают к той двери, где ее даже песком занесло. Звери стали усердно отгребать песок от дверей, а потом стали грызть двери попеременно. Наконец, они прогрызли все двери, зашли туда и стали здороваться с Иваном-царевичем.

Иван-царевич спросил: "Кто вы такие, я вас не знаю и не вижу". А они ему и говорят: "Мы ведь твои дети-звери". А Иван-царевич им говорит: "Если бы вы были мои дети-звери, то я бы здесь не сидел". Звери ему и говорят: "Если бы ты нас не посадил в амбар, мы тебя никогда бы не выдали".

Вся вина пала на Ивана-царевича, что он послушал свою лукавую мать. "Ну, ладно, — сказали звери, — один будет стеречь темницу, а два зверя пойдут искать живую воду".

Медведь остался у темницы, волк и лев пошли искать живую воду. Приходят они на возвышенную сопочку. Волк ложится, как убитый, а лев лежал и ждал, когда прилетит ворон-чародей выклевывать глаза у волка. Вдруг прилетает ворон с вороненком, садятся они на волка. Лев стал скрадывать. Старый ворон был хитрее, он спорхнул и улетел, а молодого вороненка схватил лев. Вороненок стал каркать и, биться. Старый ворон стал просить льва, чтобы отпустили его сына-вороненка: "Я укажу тебе за это хороший выкуп". Лев и говорит ворону: "Мне ничего твоего не надо, а вот достань-ка ты живой воды".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни
Русские народные песни
Русские народные песни

Настоящий сборник представляет собою песенную антологию, материал которой должен по возможности дать представление об историческом развитии народных лирических песен. Сборник имеет шесть основных разделов. Все они составлены в целом на основе историко-хронологического принципа, который, однако, применяется внутри каждого из них по-разному. В первый и второй разделы включены так называемые крестьянские традиционные песни, происхождение которых относится к эпохе феодализма. Основная масса песен первого раздела («Народные песни на социально-исторические темы») состоит из народных лирических песен с ярко выраженной социальной тематикой: так называемых «разбойничьих», тюремных, антикрепостнических (в том числе антипоповских), бурлацких, ямщицких и солдатских. В этом же разделе помещено и несколько исторических песен. Второй раздел («Народные бытовые песни») состоит из традиционных песен, расположенных по общепринятой классификации: любовные, семейные, хороводные и игровые, плясовые и шуточные. Внутри каждого из этих разделов материал расположен преимущественно по темам. Во всех последующих разделах соблюдается хронологический принцип с учетом тематики песен. В третьем разделе («Народные песни литературного происхождения») помещены стихотворения русских поэтов конца XVIII, XIX и начала XX века, которые стали популярными народными песнями. В четвертый раздел («Новые народные песни конца XIX-начала XX века») входят анонимные песни: городские «романсы», песни на современные социальные темы и т. д., близкие по стилю к современной им книжной поэзии. В пятый раздел («Революционные и рабочие песни») включены революционные песни, созданные на всех этапах русского освободительного движения, главным образом, самими участниками революционной борьбы, и рабочие песни. В шестой раздел («Советские песни») входят наиболее популярные советские песни народного и литературного происхождения. Материалом для данного сборника служили различные печатные песенные сборники собирателей народных песен конца XVIII, XIX и XX вв., а также некоторое количество рукописных записей песен. Поскольку собиратели песен исходили из различных принципов записи, оказалось необходимым, в целях придания сборнику определенного языкового единства, отказаться от сохранения особенностей местных говоров и фонетической транскрипции. Все источники песенных текстов указаны в примечаниях.

Народные песни