Читаем Стихотворения полностью

Что там волчица? Ужель не довольно скота у латинян?Рим ненасытный, когда станешь ты меру блюсти?

55. О Вроцлаве[556]

Громкого громче, — пока Феб проходит звезду Агенора, —Крик лягушачий у нас ввысь долетает до звезд;Крик таковой же к харчевням стремит необузданным толпыЖаждущих полбы пожрать в буйном Вроцлаве у нас.Громче, однако, трактирщик ревет, чем бык многолетний,Адскую эту жратву в чашах, стараяся счесть.

56. О питье северных народов[557]

В северных землях такое блюдется правило всюду:Пью я, и, жаждучи, пьют все поголовно кругом.

57. О реке Висле[558]

Висла, была я когда-то границей Сарматского края,По полноводной теперь Лабе граница лежит.Что ты кичишься в сраженьях, Германия, силой великой?Тот, кто тобой побежден, в силах тебе уступал.

58. Об истоке Эльбы[559]

О славнейший исток среди северных вод, выносящийИмя известное всем вместе с водой в Океан.Рейн сам уступит тебе и Некар горделивый уступит,Где укрывается Феб в розоцветных волнах.

59. Об обманах астрологов[560]

Звезд-скиталиц не столько златится в светящемся небе,Сколько несут чепухи наши астрологи все.Стоит лишь им предсказать, что пребудет безоблачным небо, —Как изливается вдруг ливень небесной водой.Если ж вещают: должны разразиться жестокие вихри, —Скроет в пещере своей все дуновенья Эол.Ведают папские судьбы и звезды владык они знают,Ведают все, что народ делает в мире у нас.Вовсе не надо, чтоб боги нам ведать грядущее дали,Коль получили они этот Юпитера дар.

60. О всеведущем астрологе

Он начертал, что совсем ты покинешь Севера земли,Феб, неразлучна пока вместе с тобою сестра.Но я, Цельтис, сумел доказать бы воистину верно,Что и на Севере здесь звезды присутствуют все.

61. О войне муравьев[561]

Нам Меонийский поэт описал жесточайшие битвы,Что у лягушек велись с войском свирепых мышей.Но муравьиный бродячий народ еще того злее,Вооружась до зубов, бился за этот бугор.

62. Об изучении причин[562]

Пьет заболевший водянкой, и сколько ни пьет, — не напьется:Так в изученье причин и возникает болезнь.

63. К Кандиду[563]

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Полное собрание поэтических сочинений
Полное собрание поэтических сочинений

В настоящем издании полное собрание поэтических произведений Франсуа Вийона приводится без каких-либо исключений на основе издания: François Villon. Oeuvres. Editées par Auguste Longnon. Quatrième édition revue par Lucien Poulet. P., Champion, 1932. Переводчиками – прежде всего выполнившими почти полные переводы наследия Вийона Ф. Мендельсоном, Ю. Кожевниковым и Ю. Корнеевым – были учтены замечания и уточнения множества других изданий; шесть из написанных Вийоном на жаргоне «кокийяров» баллад впервые появились еще в издании Леве в 1489 году, в более поздних изданиях их число дошло до одиннадцати; хотя однозначному толкованию их содержание не поддается, Е. Кассирова, используя известный эксперимент Л. Гумилева и С. Снегова (по переложению научно-исторического текста на блатной и воровской), выполнила для нашего издания полный перевод всех одиннадцати «баллад на жаргоне». В основном тексте использован перевод Ю. Кожевникова, в примечаниях приведены варианты переводов почти всех баллад Вийона, выполненных другими поэтами.

Франсуа Вийон

Классическая зарубежная поэзия
Ворон
Ворон

Эдгар Аллан По – знаменитый американский поэт, прозаик, критик, журналист. Человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Ненавистники и почитатели, подражатели и последователи – всем им, и уже не один век, не дает покоя наследие По. Его влияние как писателя и поэта на мировую литературу огромно. В области поэзии это и Шарль Бодлер, и французский символизм, практически весь русский Серебряный век. В настоящем двуязычном издании По представлен именно в ипостаси поэта. «Создание прекрасного посредством ритма» – так определял поэзию По, автор таких поэтических шедевров, как «Ворон», «Аннабель Ли», «Улялюм», «Колокола», «Линор». В своих стихах По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей творчества гениального поэта.

Эдгар Аллан По

Классическая зарубежная поэзия