Читаем Стихотворения полностью

Дева, достойная вечно хвалы величайшей поэтов,Под предводительством чьим славен немецкий поэт,Счастливо, вождь наш, с тобой мы края посетили сарматов,Грозный услышали шум моря Коданского мы.Вождь наш, с тобою дерзнул чрез богемцев пройти и паннонцев,Где горделиво течет Истр изобильный водой.Вождь наш, с тобою прошли через галлов мы и по водамМощного Рейна, узрев мудрой Авзонии край.Вот я опять собираюсь пределы увидеть иные,10 Где без границ Океан вечен в движенье своем.Вождь наш, с тобою без страха взнеслись мы на гребни морские,Где простирает свой брег Туле, к британцам близка.

2. Эпитафия Вентимонтана[665]

Здесь я лежу, Эолид, германского племени слава,Лютые яды кого предали смерти давно.Ритор я был и оратор, ученый я был стихотворец,Часто, как врач, подавал средство к спасению я.В сердце ученом своем я лелеял законы созвездий,Ведом и круг наш земной был нависающий мне.Лучше меня ни один ни трав не постигнул, ни соков,Также корней и камней, твердых металлов еще.Чистый мой дар по душе королю паннонцев пришелся,Как и германским князьям, как и духовным отцам.Бьется в рыданиях Рейн, что почил я в краю чужеземном:Среди паннонских мужей ныне останки мои.

3. О Пергере, секретаре Кесаря[666]

Пергер германских Камен познавать совсем не желает,Только насмешки его наши рождают стихи.Трижды, четырежды мы, слух его умоляя, старались,Чтобы сам Кесарь любить наши стихи пожелал.Тот же считает, что есть италийские только поэты,А у германских мужей мудрых стихов не найти.Я бы сказал, — ты отнюдь не германского рода потомок,Если, злокозненный слав, хаишь отчизну мою.

4. Эпитафия Николая из Крейцнаха[667]

Здесь Николая могила, в Крестовом рожденного граде,Нав превосходный его поит холодной водой.И когда божий закон излагал он в городе этом,То красноречьем своим к звездам увлек горожан.Ты же, прохожий, почтив одаренность великую, молви:Ныне, уже навсегда славный прости, Николай.

5. О мониалах, поющих по-немецки псалмы

Храмов святых не найти таких в германских пределах,Где б по-тевтонски уста Господу пели хвалу.

6. О доносчике Орфе

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Полное собрание поэтических сочинений
Полное собрание поэтических сочинений

В настоящем издании полное собрание поэтических произведений Франсуа Вийона приводится без каких-либо исключений на основе издания: François Villon. Oeuvres. Editées par Auguste Longnon. Quatrième édition revue par Lucien Poulet. P., Champion, 1932. Переводчиками – прежде всего выполнившими почти полные переводы наследия Вийона Ф. Мендельсоном, Ю. Кожевниковым и Ю. Корнеевым – были учтены замечания и уточнения множества других изданий; шесть из написанных Вийоном на жаргоне «кокийяров» баллад впервые появились еще в издании Леве в 1489 году, в более поздних изданиях их число дошло до одиннадцати; хотя однозначному толкованию их содержание не поддается, Е. Кассирова, используя известный эксперимент Л. Гумилева и С. Снегова (по переложению научно-исторического текста на блатной и воровской), выполнила для нашего издания полный перевод всех одиннадцати «баллад на жаргоне». В основном тексте использован перевод Ю. Кожевникова, в примечаниях приведены варианты переводов почти всех баллад Вийона, выполненных другими поэтами.

Франсуа Вийон

Классическая зарубежная поэзия
Ворон
Ворон

Эдгар Аллан По – знаменитый американский поэт, прозаик, критик, журналист. Человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Ненавистники и почитатели, подражатели и последователи – всем им, и уже не один век, не дает покоя наследие По. Его влияние как писателя и поэта на мировую литературу огромно. В области поэзии это и Шарль Бодлер, и французский символизм, практически весь русский Серебряный век. В настоящем двуязычном издании По представлен именно в ипостаси поэта. «Создание прекрасного посредством ритма» – так определял поэзию По, автор таких поэтических шедевров, как «Ворон», «Аннабель Ли», «Улялюм», «Колокола», «Линор». В своих стихах По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей творчества гениального поэта.

Эдгар Аллан По

Классическая зарубежная поэзия