Читаем Стихотворения полностью

Я весталкой рожден и волчицею дикою вскормлен,Коршунов хищных призвав, царство свое основал.Пусть в свой черед вас постигнут три гнусности, граждане, этих:Блуд и обжорство, еще алчного сердца корысть.Пусть же ни право святое, ни гнев вас богов не подвигнет,Марс — высший в небе отец, все да покроет собой.

14. О Кесаре[673]

Древле дарили владыки дары свои щедро поэтам,Август великий и вся отрасль святая его.Но вот наш Кесарь от нас же дерзает требовать денег,Чтобы на пальцах у нас кольца исчезли совсем.Как далеко отстоит наше время от тех стародавних,В коем нет страсти иной, кроме стремленья к деньгам.

15. Об Ириде

Как разливается блеск от зеркального ровного круга,В плотное тело когда свету войти не дано,Так вот и Феб в облаках, лучи разливая, дробитсяИ разноцветным ковром красит все воды вокруг.

16. Почему Ирида является в виде поперечника

Клонится солнце к закату, встает ли оно на восходе,Тут между ними дугой пестрые брызги встают.Смотрит один конец сей дуги водяной к антиподам,И к погребенным — другой; это Ирида творит.

17. О лунной радуге

Лишь увидала Луна, что Феб разноликие цветыРаспространяет и люд множеством дарит чудес,Не потерпела, — в ночи, говорит, такова моя сила,Что при дневных небесах дал сам Юпитер тебе.Значит, когда этой ночью весь мир наполнится мною,Сделаю я, что в моих встанет Ирида лучах.

18. О семи чудесах света[674]

Семь в целом мире чудес были эти известны, о коихДревняя в многих трудах передается молва:Марс-Копьеносец, среди изваяний богов знаменитый,После Фарос, — затемнял Нила он воды собой.Феба Родосский Колосс исполинской своею громадой,Беллерофонта еще конь, что в Магнесии был.И Гераклеи театр, в изгибе горы иссеченный,Бани целебные там, дивные величиной.Храмы, какие давно амазонки воздвигнули девы,10 Где средь эфесских вершин правит Диана сама.Далее обыкновенно сюда причисляют иныеИ Лабиринта ходы, те, что построил Дедал.

19. О семи планетах к семи электорам

Как разбегаются семь планет в несогласном движенье,Среди которых ты, Феб, посередине блестишь,Так вот и Кесарь сидит в семерной окружении власти,Святость величества там с птицею Зевса орлом.

20. О том же

Как семь бегущих планет управляют началами мира,Там семерное князей в мире сословье царит.

21. О возрастах людей и их занятиях[675]

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Полное собрание поэтических сочинений
Полное собрание поэтических сочинений

В настоящем издании полное собрание поэтических произведений Франсуа Вийона приводится без каких-либо исключений на основе издания: François Villon. Oeuvres. Editées par Auguste Longnon. Quatrième édition revue par Lucien Poulet. P., Champion, 1932. Переводчиками – прежде всего выполнившими почти полные переводы наследия Вийона Ф. Мендельсоном, Ю. Кожевниковым и Ю. Корнеевым – были учтены замечания и уточнения множества других изданий; шесть из написанных Вийоном на жаргоне «кокийяров» баллад впервые появились еще в издании Леве в 1489 году, в более поздних изданиях их число дошло до одиннадцати; хотя однозначному толкованию их содержание не поддается, Е. Кассирова, используя известный эксперимент Л. Гумилева и С. Снегова (по переложению научно-исторического текста на блатной и воровской), выполнила для нашего издания полный перевод всех одиннадцати «баллад на жаргоне». В основном тексте использован перевод Ю. Кожевникова, в примечаниях приведены варианты переводов почти всех баллад Вийона, выполненных другими поэтами.

Франсуа Вийон

Классическая зарубежная поэзия
Ворон
Ворон

Эдгар Аллан По – знаменитый американский поэт, прозаик, критик, журналист. Человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Ненавистники и почитатели, подражатели и последователи – всем им, и уже не один век, не дает покоя наследие По. Его влияние как писателя и поэта на мировую литературу огромно. В области поэзии это и Шарль Бодлер, и французский символизм, практически весь русский Серебряный век. В настоящем двуязычном издании По представлен именно в ипостаси поэта. «Создание прекрасного посредством ритма» – так определял поэзию По, автор таких поэтических шедевров, как «Ворон», «Аннабель Ли», «Улялюм», «Колокола», «Линор». В своих стихах По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей творчества гениального поэта.

Эдгар Аллан По

Классическая зарубежная поэзия