Читаем Стихотворения полностью

У брега Леха Августа[245] вставшая,Славна и граждан полная доблестых,Среди которых ты, Георгий,Блещешь своей безупречной тогой,[246]Как сам Юпитер светлый блистаниемСредь звезд отличен на высоте небесИ как все реки европейцевМощный Дунай превосходит явно,Кто здесь, приемля быстрые две реки, —10 Болотный Кинф с Венетом[247] стремительным,Кто древле вандалами назван,Виндою, где лагеря у брега,Ты, мудр, листаешь древних творения,Что в песнях давних скрыто, являешь нам,Ты сам Лукреций весь, а такжеТы и Манилий, прилежный к звездам;[248]Все, что в томах прославленных ЛивияИ все, что в книгах Плиния сказано,Иль памятки, — Платоном дивным20 Заключены в величайших книгах.Умом прекрасным тайные всех вещейПричины ищешь, климат земель деляИ пояса небес, какиеВидимы нами в округлых сферах.Ты о поэте помни твоем, уж онК концу подходит жизненного пути,Чтоб описал он чудищ, коихДержит земля среди вод студеных.

21. К Вильгельму Моммерлоху, кельнскому гражданину и философу[249]

Вильгельм, рожденный в стенах Агриппиных[250]И нам известный предками древними,Которых прежде Рима славаВ граде твоем поселить успела;С тобой во граде я научился томВносить обманы чрез силлогизмов связь,И диалектика все этоПередала крючкотворной речью.С тобою юный мудрость священных книг10 Познал, тогда же стало известно мне,Чему Альберт с Фомой[251] учили, —Мужи-гиганты в делах природы.Латинской здесь не учат грамматике,Не знают блеска риторов, и темнаИм математика, и все то,Что во священных сокрыто числах.Никто здесь ясных не испытует звезд,Иль на которых движутся те осях,Иль что ученым Птолемеем20 Заключено в превосходном знанье.Творенья мудрых смех вызывают там,Там Цицерона, как и Марона книгБоятся,[252] как, страшась, свиногоНе поедает Абелла[253] мяса.Средь них один ты блещешь, изысканный,Умом высоким, чтя математику,И одобряешь то, что древностьНам начертала, любя потомков.

22. К Гартманну из Эптингена, главе святой Базельской церкви[254]

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Полное собрание поэтических сочинений
Полное собрание поэтических сочинений

В настоящем издании полное собрание поэтических произведений Франсуа Вийона приводится без каких-либо исключений на основе издания: François Villon. Oeuvres. Editées par Auguste Longnon. Quatrième édition revue par Lucien Poulet. P., Champion, 1932. Переводчиками – прежде всего выполнившими почти полные переводы наследия Вийона Ф. Мендельсоном, Ю. Кожевниковым и Ю. Корнеевым – были учтены замечания и уточнения множества других изданий; шесть из написанных Вийоном на жаргоне «кокийяров» баллад впервые появились еще в издании Леве в 1489 году, в более поздних изданиях их число дошло до одиннадцати; хотя однозначному толкованию их содержание не поддается, Е. Кассирова, используя известный эксперимент Л. Гумилева и С. Снегова (по переложению научно-исторического текста на блатной и воровской), выполнила для нашего издания полный перевод всех одиннадцати «баллад на жаргоне». В основном тексте использован перевод Ю. Кожевникова, в примечаниях приведены варианты переводов почти всех баллад Вийона, выполненных другими поэтами.

Франсуа Вийон

Классическая зарубежная поэзия
Ворон
Ворон

Эдгар Аллан По – знаменитый американский поэт, прозаик, критик, журналист. Человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Ненавистники и почитатели, подражатели и последователи – всем им, и уже не один век, не дает покоя наследие По. Его влияние как писателя и поэта на мировую литературу огромно. В области поэзии это и Шарль Бодлер, и французский символизм, практически весь русский Серебряный век. В настоящем двуязычном издании По представлен именно в ипостаси поэта. «Создание прекрасного посредством ритма» – так определял поэзию По, автор таких поэтических шедевров, как «Ворон», «Аннабель Ли», «Улялюм», «Колокола», «Линор». В своих стихах По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей творчества гениального поэта.

Эдгар Аллан По

Классическая зарубежная поэзия