Кр. 1934. № 35/36 (дек.), с рис. К. Рогова, без ст.: ч. 8, 1–4, с вар. – Н. – ДпР, с вар, – СС-3. Датируется по Н. Гранки СиП-36, с ошибочной датой: 1936. Со ст-нием перекликается комедия М. Булгакова «Иван Васильевич» (1935–1936); ср., в частности, линию Иоанна Грозного, перенесенного, в результате действия «машины времени», в Москву 1930-х годов. Анабиоз –
приостановка жизнедеятельности организма, происходящая как приспособление к неблагоприятным условиям существования, в частности, к низкой температуре. Летаргия – особое болезненное состояние, похожее на глубокий сон. Лизаты – продукты растворения различных органов, тканей и клеток, полученные под действием ферментов, кислот, щелочей. Так наз. лизатотерапия – «универсальный метод» борьбы со старением организма, – предложенная доктором И. Н. Казаковым, в 1930 гг. была очень популярна у советской политической верхушки. Гравидан – разработанный в 20-е годы советским ученым А. А. Замковым препарат для лечения урологических больных; в 1932 г. в Москве был основан Институт урогравиданотерапии (закрыт в 1938 г.). Буркалы (жарг.) – глаза. Мя (др.-р.) – меня. Закусон (жарг.) – закуска. Коопхудмузлит – вероятно, расшифровывается как Кооператив художников, музыкантов, литераторов; здесь пародируется бюрократическая страсть к применению в названиях учреждений длинных верениц сокращений. Мосье (фр.) – господин. Телеграф – здание Центрального телеграфа на ул. Горького. Мосторг – здесь: универмаг в Москве. Лобное место – см. прим. 36. Домик боярина Федорова – музей «Дом боярина XVII века», существовавший в Москве в 1920-1930-е гг. (позднее назывался «Боярский быт XVII века»). Клычков Сергей Антонович (1889–1937), Клюев Николай Алексеевич (1884–1938) – поэты, принадлежавшие к «ново-крестьянскому» направлению. Вертинский Александр Николаевич (1889–1957) – русский артист эстрады, автор и исполнитель собственных песен. Без рапповских фраз. РАПП – Российская ассоциация пролетарских писателей (1925–1932); для многих деятелей РАППа были характерны «комчванские» высказывания, нетерпимость к писателям непролетарского происхождения. «Вечерка» – газ. «Вечерняя Москва». Троица – летний христианский праздник, приходящийся на 50-й день после Пасхи. Царь Годунов. Здесь имеется в виду опера М. П. Мусоргского «Борис Годунов». «Паркер» – авторучка английской фирмы.
69. Неподвижные граждане*
ВМ. 1935, 14 марта, с рис. А. Щербакова, др. ред. – Н. – ДпР. – ИСт-56. Гранки СиП-36. Пожарский, Минин, Пушкин, Гоголь, Федоров –
памятники К. Минину и Д. М. Пожарскому на Красной пл. (1818, скульптор И. П. Мартос), А. С. Пушкину на Пушкинской пл. (1880, скульптор А. М. Опекушин), Н. В. Гоголю на Суворовском бульваре (1909, скульптор Н. А Андреев), первопечатнику Ивану Федорову на пр. Маркса (1909, скульптор С. М. Волнухин). Попросим – слезут, скажем – потеснятся и т. д. Речь идет о перемещении в 30-е годы вышеперечисленных памятников в связи с реконструкцией столицы. Вы с Мининым – Пожарским, верно, виделись? и т. д. Памятник Минину и Пожарскому, располагавшийся в центре Красной пл., в 1930 г. был передвинут к собору Василия Блаженного (см. прим. 136). Островский влез на креслице свое. Памятник А. Н. Островскому работы Н. А. Андреева установлен возле Малого театра в 1929 г. Метро под боком и т. д. Памятник первопечатнику Ивану Федорову был перенесен на более высокое место по соседству со станцией метро «Площадь Дзержинского». Прописана им ижица. Прописать ижицу – проучить, жестоко наказать кого-то; ижица – последняя буква церковного алфавита.
70. Работа в саду*
ЛГ. 1935, 24 марта (см. прим.1), с вар. – Н. – АРСП. – ИП-61. Печ. по ИП-61. Т. 1, где автор вернулся и ред. Н. Датируется по АРСП. ИСт-56 – с датой: 1932. Ст-ние «выросло» из ст-ния «Мне изредка чудится – я целый век…», <1926> (Оп. С. 37); ср., в особенности:
Мне чудится, будто садовником я садов языка, где растут для коллекции на жадной земле – бурьяны, спорынья, на клумбах цветочных – суффиксы и флексии.