Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

совпадает с нашим личным интересом, любовь иссякает, исчезает бесследно.

Раввин Цви Маркович,

«Путями веры. Книга первая», с. 201


Если ты видишь иллюзию как иллюзию, то она растворяется. Распознание

обмана — это его конец. Необходимым условием выживания иллюзии является

то, чтобы ты принял ее за реальность.

Меир Брук, «Психология кризиса

и еврейская мистика», с. 66


Если разум укрепляет силу человека, то мудрость дает могущество. Мудрец

сильнее «десяти правителей, бывших в городе» ( Коэлет, 7:19). Ибо мудростью и

умом можно добиться победы там, где не справится хорошо вооруженная армия.

Адам Давидов, «Иов», с. 144


Разумный человек должен радоваться своей доле все дни своей суетной

жизни, не беспокоясь о мире, который все равно не его, не гнаться за

излишествами, а всегда пребывать в состоянии добродушия и умеренной радости.

Дело в том, что все это усиливает природное тепло тела, помогает процессу

пищеварения и выводу шлаков, укрепляет зрение и все чувства, а также работу

мозга.

Рав Йехезкель Асхаек,

«Здоровая жизнь по Торе», с. 65


В Талмуде сказано: «Кастрюля, за которую отвечают двое, не нагреется и не

остынет» ( Эрувин, 3 а). Человек так устроен: если он может переложить

ответственность на другого, он расслабляется и не старается выполнить свое

задание.

Раби Келонимус Калмиш Шапиро,

«Постигая сердцем (Хават аталмидим)», с. 21


Человек не жаждет, не стремится только к тому, что недостает ему именно

сейчас, но жаждет из-за боязни, что чего-то не будет ему хватать в будущем.

Раввин Элиягу Элиэзер Деслер,

«Стремись к истине», с. 122


Если ты хочешь соединить в одно два куска дерева, ты можешь сделать их

сначала абсолютно гладкими. Но можно иначе: если выступы на одном куске

войдут в зазоры другого и наоборот, то можно их не сглаживать. Такова истинная

общность.

Мартин Бубер,

«Гог и Магог», с. 260


Три человеческих проявления: действие, мысль и речь. Во всех трех

отношениях человек должен быть непорочным: чистым в поступках своих, и

ясным в сердце своем (в помыслах), и верным в своем речении.

«Книга восхвалений»

с толкованием раби Давида Кимхи, т. 1, с. 148


Сказал Элиягу: «Запомни — если ты увидишь преуспевающего грешника, не

позволяй своему побуждению ко злу недоумевать, потому что это принесет только

вред. Если увидишь праведника в беде и нужде, усмири гнев. Не позволяй

побуждению ко злу усомниться в справедливости Создателя. Пусть в твоем сердце

и уме прочно укоренится мысль о том, что Он — праведен, Его суд — праведен, что Он надзирает над всеми людскими делами, и что ни одно человеческое

существо не смеет упрекнуть Его, сказав: «Что Ты делаешь?!»

Раби Моше Вейсман,

«Мидраш рассказывает. Дварим», с. 371


Очень важно, чтобы руководитель не обладал рабской психологией, потому

что из раба очень трудно сделать свободного человека.

«От Авраама до Йосефа»,

по лекциям Михаэля Кара-Иванова, с. 356


В Талмуде сказано: «Вызывают права и преимущество руками достойных, недостаток и ответственность — руками виновных» ( Шабат, 32 а).

Магараль, «Нецах Исроэль

(Вечность Израиля)», с. 100


Служение Всевышнему должно быть проникнуто любовью к Нему и боязнью

Его. Причем служение из-за боязни должно предшествовать служению из-за

любви, как мы написали эти два слова — сначала «боязнь», а затем «любовь».

Перевод с идиша Й. Векслера,

«Беседы Любавичского Ребе. Глава Бемидбар», с. 97


В книге Брейшит рассказывается, как Святой, благословен Он, проклял

первого человека, и это проклятие распространяется на все его потомство: «В поте

лица твоего будешь есть хлеб» ( Брейшит, 3:19). Именно Адам проклят этим

проклятием, а не его жена Хава. Отсюда видно, что Творец возложил

ответственность за пропитание на мужчину, а не на его жену.

Раби Шалом Аруш,

«Сад мира», с. 256


Есть только одна возможность соединиться с Б-гом: это можно сделать, только если Он этого захочет! Только в Его силах построить «бесконечный мост», соединяющий ограниченное и безграничное. Что это за мост? Это избранные Им

Самим действия, речи и мысли, которые приводят ограниченное творение к

соединению с безграничным Б-гом.

«Тания для всех. Часть 1»,

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика