Читаем Том 1. Стихотворения, 1908-1917 полностью

* * *

Стал муравей за муравья,А муравьед за муравьеда.За кем останется победа –Вы догадаетесь, друзья!

Паук, муха и пчела*

«Одно движение! Один хотя бы звук!Что с вами, господин Паук?Изволите терпеть лихую голодуху? –     Набравшись как-то духу,     Спросила Муха Паука…        Издалека. –     Быть может, вы больны? Иль, может, вы оглохли?     Иль гордость ваша такова,     Что вы скупитесь на слова,     Иль, извините, вы… издохли?     Как жаль! Я вам словечка два     Таких сказать хотела     (Тут Муха ближе подлетела), –     Словечка два таких, что сразу прочный мест     Меж нами был бы перекинут.Подумайте: от вас так часто мухи гинут,А все-таки знавать приходится вам пост.Меж тем, хоть мы враги, – сказать нелицемерно! –Мы с вами бой вести могли бы планомерно.Ни вы, ни мы в борьбу не лезли б напролом.Весь спор наш принял бы культурную личину».     Увлекшись, Муха тут крылом        Задела паутину.     И в тот же миг стрелой        Паук напал на Муху:     «Поговори теперь со мной        Про голодуху!»Все это видела рабочая Пчела.   «Эх, Муха, чтоб тебя! Ты сдуру начала      Свою нелепую затею!С какими планами ты лезла к лиходею?У Паука в уме всегда одно лежит…»«Ох, знаю, что лежит!.. Ох! – Муха чуть жужжит. –   Ох, Пчелка, холодею!..А план был… все-таки хорош!»   Погибла Муха за идею,Цена которой – грош.

1913 г.

   Всему трудящемуся людуТвердил и вновь твердить я неустанно буду:Буржуй привычен гнуть рабочих в три дуги;Рабочий и буржуй – извечные враги.        Отсюда вывод ясен:     Как бой с буржуем ни опасен,О соглашенье с ним и думать не моги.Тот, кто надеется без бою (меньше риску?!)Буржуя обуздать, взяв от него подписку        «О вечной мировой»,Тот, выдавши себя буржую головой,     Согнув пред ним холопски спину,Как муха к пауку – сам лезет в паутину.Берите ж все пример, достойный похвалы,     С коммунистической пчелы     И не склоняйтесь к подражанью     Мух меньшевистскому жужжанью!

1918 г.

Хозяин*

Заводчик с книжечкой застал однажды внука:     «А ну-ка, миленький, а ну-ка,Что говорит твоя хваленая наука?»     «Да вот… рассказ про паука».     «Ась? – екнуло у старика. –          Паук?.. Ну, что же он, к примеру?»       «Вишь, сам-от мал, а ест не в меру.     Добро, что нет средь пауков     В рост человечий великанов:Такой паук бы съел в день дюжину быков          И дюжину баранов».     «Ух! – захлебнулся старичок. –        Ай, божья тварь! Ай, паучок!Приноровился б, чай, подлец, да наловчился,    Уж то-то бы… хозяин получился».

Горемыка*

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия