Такие дерзкие слова —От ревности твоей и злобы!Клевещешь на нее из мести!Клянусь, не будь моей женитьбы,Убил бы здесь тебя на месте.
Лусиндо
Уж лучше вам меня убить бы.Отец! Учтите все и взвесьте…
Капитан
Что взвесить? Что еще учесть?
Лусиндо
Ее нескромность в поведенье…
Капитан
(в сторону)
Для подозрений пища есть…Он хочет ложью, без сомненья,Моей любви удар нанесть.Как тот хитрец, что ослепляетПрохожих солнечным лучом,Вращая зеркальце тайком,Так он меня смутить желаетСвоим зловредным языком.Я от себя не утаю:Сомненья в душу мне запалиИ распалили кровь мою.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Лусиндо, Эрнандо.
Эрнандо
Сеньор! Ну что бы вы сказали?
Лусиндо
Довольно! Я ее убью!Эй! Эй! Херарда!
Эрнандо
Не кричите.
Лусиндо
Сюда, бесстыдная девица!
Эрнандо
Полегче! Что вы так стучите?
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же и Херарда.
Херарда
В мой дом посмели вы ломиться?
Лусиндо
Довольно надо мной глумиться!Что медлю я с моим клинком?
Херарда
Кинжал в руке? Не ожидала!
Лусиндо
Притворщица! С моим отцомТы обвенчаться возмечтала.
Херарда
Ага! Опять хитрить начнем?Про Стефанию ваш рассказУже я слышала, мой милый,—Что скажете на этот раз?
Лусиндо
О, почему во мне нет силы,Чтобы тебя убить сейчас,Убить во что бы то ни стало?Мне только что сказал отец,Что ты, ни много и ни мало,Пойти с ним хочешь под венец.
Херарда
Да я и в жизни не видалаОтца-то вашего, сеньор!Вы лучше не нашли предлогаСо мной затеять разговор?
Эрнандо
Не притворяйтесь, ради бога!Вот вы всегда наперекор!
Он чушь несет? Да где твой стыд?Когда ж отца ты повстречала?Где сговорился он с тобой?
Херарда
Вот глупости! Не ожидала.
Лусиндо
Ужели ты своей красойЕго седины развенчала?Нет, нет, все женщины — чертовки!
Херарда
Зато уж ангелы — мужчины!Зачем придумывать уловки?Они не скроют ведь причиныТерзаний ваших и кручины.Я с вами холодна как лед,Для вас же — это пуще смерти.Все ваши хитрости, поверьте,Я разгадаю наперед.Хитрить, сеньор, вам не идет,Вы лучше бросьте эти штуки!