Сегодня я сообщу вам собранные мною материалы о тройном построении мира и всех вещей — сказал Платон Ильич Рундадар к собравшимся гостям. Не хватало только плехаризиаста Дернятина. Зато Михаил Иванович Дундуков сидел надув щёки. «Я знаю, — сказал игумен Миринос II, — все вещи подобны дому в три этажа, а мир это три ступени в приют Божий». А ну ка скажите мне, где три деления в стуле? или в столе? или в этом корыте?
К публикуемому тексту примыкает еще один фрагмент, в свою очередь соотносящийся по содержанию и с другим текстом (см. примеч. 16).
Господин Дернятин, известный плехаризиаст, решил выстроить посередине города Петербурга самую настоящую пирамиду. Во-первых, на этой пирамиде можно сидеть лучше, чем на крыше, а во-вторых, в пирамиде можно устроить комнату да там и спать.
Этот текст можно соотнести с любовью Хармса к так называемым «естественным мыслителям» — людям с независимой и, прежде всего, алогичной точкой зрения (об этом см.:
16.
Минувшее.Над текстом помета: «Тема к рассказу», которую можно интерпретировать и как собственное его заглавие.
17.
Радуга. 1988. № 7. Автограф —Отмечено влияние А. Белого (
18.
Искусство Ленинграда. 1990. № 11.19.
Енисей. 1988. № 5.Первоначальное имя героя — Федор. Отмечено сходство стилистики, места действия и общей тональности текста с любимым Хармсом романом Г. Мейринка «Голем» (
20.
Енисей. 1988. № 5.Мостовая возле того дома, к которому подошёл обыкновенный с виду человек, была разрыта; как видно, тут чинили канализацию. Правда, и в прошлом году мостовая была разрыта, а в позапрошлом году так даже и панели были все повыворочены, но тогда могли чинить телефонную сеть, или прокладывать какой ни будь кабель, или мало ли что ещё. Во всяком случае, в этом году, судя по тому, что в вырытых канавах журчала вода, а вдоль канав лежали длинные тёсанные бревна, судя по всему этому, в этом году чинили именно канализацию.
21.
Полное собрание сочинений. Т. 2.22.
Летят по небу шарики.23.
Меня называют капуцином.Автограф перечеркнут.
24.
Минувшее.Одно из наглядных воплощений эротической символики мотива окна, с которой чаще всего связано его использование в текстах Хармса; см. также посвящение Э. Русаковой: т. 1, 106, 109.
25.
Меня называют капуцином.26.
Меня называют капуцином.27.
Меня называют капуцином.