Читаем Том 3 полностью

В миг, когда с Белисой в храмеЯ столкнулся, дама эта,Заалев нежней рассвета,Подала мне знак глазами.Подошла затем плутовкаК чаше со святой водой,Потянулась к ней рукойИ — но до чего же ловко! —Письмецо в перчатку втиснув,Чуть ее приподняла,Словно на полу нашла.Со смеху едва не прыснув,Молвил всем стоявшим рядомТотчас я: «Моя перчатка» —И за это был украдкойНагражден прощальным взглядомИсчезавшего светила,Восхищенного моейЛовкостью.

Лисардо

Природа в нейУм с красою совместила.Равных ей меж смертных нет.

Бельтран

Это все? Благодарю.

Лисардо

За перчатку подарюПлащ тебе я и жилет.

Бельтран

Чудеса! А я, невежда,Не подозревал нисколько,Что без рук, перчаткой толькоМожет делаться одежда.Ну, а за письмо?..

Лисардо

ВозьмешьЗа него рубах шесть штук.

Бельтран

Стал клочок бумаги вдругС мельницей бумажной схож.Та бумагу из лежалойВетоши изготовляет;Он же разом обновляетТуалет мой обветшалый.

Лисардо

Ах, перчатка! Не посетуй,Что тебя я не лобзаю,Что сперва вперил глаза яВ милую записку эту,Хоть такой конверт красивыйДивному под стать письму,В чем, по мненью моему,Нет особенного дива:Ведь бумага-то былаВложена в тебя рукою,Что своею белизноюИ бумагу превзошла;Раз достойною оправойТы сумела ей служить,То она в тебя вложитьИ письмо имела право.

Бельтран

Ручки дамы хороши —В этом нет, сеньор, сомненья.Но они ничто в сравненьеС красотой ее души,Ибо подлинною страстьюВнушено письмо. Читайте!

Лисардо

Сил, о небеса, мне дайтеНе сойти с ума от счастья!

(Читает.)

«Уж за полночь. Спит тетушка моя,Рабыню сон сморил. Везде молчанье,И лишь тебе пишу во мраке я —Ведь днем мешают нашему свиданью.Послушай, милый, выход вот какойАмур мне подсказал из состраданья:[80]Чтоб нам не докучал родитель мойИ тетка нас оставила в покое,Решила я прикинуться больной.Коль средство по душе тебе такое,Врача сумей найти и подкупить.Заставлю пригласить к себе его я,А он пусть скажет, что должна я питьМадридскую железистую водуИ организм ослабший подкрепитьПрогулками в хорошую погоду,Хоть я не вод целительных глоток,Но даже яд приму тебе в угоду.Притворный мой недуг мне даст предлогНа Сото или Прадо утром раноХодить,[81] чтоб видеть там меня ты мог.Коль будет плыть корабль мой под охраной,Перед конвойным судном не робей:Лишь с виду тетка набожна и чванна.Возьми с собой кого-то из друзейИ, чтоб она с тобой нас не пушила,Пусть он начнет ухаживать за ней.Вот план, который мне любовь внушила,—Ей страх неведом, и преграды нет,Которой бы она не сокрушила.—Твоя Белиса шлет тебе привет».Ну, что скажешь?

Рисело

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги