Теодора
Сеньор, целую руки!Октавьо
О сеньора!..Пруденсьо
Вот это твой племянник, Теодора.Белиса, обними кузена!Белиса
РадаЗнакомству с ним.Октавьо
А я — знакомству с вами,Чьим преданным рабом навек я стал.Белиса
Служанку вы во мне найдете.Пруденсьо
Вряд лиТакого гостя отпущу я скоро.Октавьо
Всем предостереженьям вопрекиРассеял ваш прием мои сомненьяВ возможности осуществленья планов,Которыми я приведен в Мадрид.Недаром говорят, что те, кто прибылСюда всего на месяц по делам,Иль навсегда в столице застревают,Или домой седыми отбывают.ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же и Леонора.
Леонора
(к Пруденсьо)
Там, сеньор, явился к вамНезнакомый врач, которыйБыл подругою сеньорыПрислан, по его словам.Пруденсьо
Врач? Зови же, ради бога!Леонора уходит.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Пруденсьо, Октавьо, Теодора, Белиса.
Октавьо
Кто-то заболел? Вот горе!Пруденсьо
Хоть и не дошло до хвори,Неспроста моя тревога.Португальской глины съелаДочь моя[82] и с этих пор…Белиса
(в сторону)
В голове моей запор:Мысль о милом там засела.Пруденсьо
Ничему она не радаИ бледнеет все сильней.Октавьо
Вот беда-то!Пруденсьо
Надо к нейПригласить врача.Теодора
Не надо.Принесет лишь вред двойнойЕй лечение любое.Белиса
Знай вы сами, что такоеЧувствовать себя больной,Звали б вы врачей всечасно.ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Те же и Леонора, потом Бельтран и Лисардо.
Леонора
Вот и доктор.Пруденсьо
Стул подай.Входит Бельтран, одетый, как врач: в мантии, шапочке, перчатках, на руках у него перстни. Его сопровождает Лисардо.
Лисардо
(Бельтрану, тихо)
В раж не чересчур впадай.Помни — здесь шутить опасно.Бельтран
Да хранит вас бог, сеньоры!Где больная?Теодора
Вот она.Лисардо
(в сторону)
О любовь! Ты так сильна,Что способна сдвинуть горы!Бельтран
К вам Инес я прислан — дамой,Что с Белисою близка.Я лечил ее сынкаОт болезни той же самой.Плакалась на свой недугНынче ей Белиса в храме.(Белисе.)
Дайте пульс.Белиса
Судите сами,Сколько выношу я мук,Если — чуть вошли вы в дом —Чаще стал мой пульс раз в пять.Лисардо
(в сторону)
Что же мне тогда сказатьО волнении моем?Я — в жару, и если б врачПульса моего коснулся,Он бы в страхе отшатнулся —Так на ощупь я горяч.Бельтран
Пульс неровен в самом деле —Это ясно вижу я.Пруденсьо
Не должна ли дочь мояПолежать денек в постели?Бельтран
Хоть ей это помогло б,В этом нет нужды сейчас.Пропишу я в этот разВам, сеньора, лишь сироп.Вы же мне свои мученьяОпишите не таясь.Белиса