Читаем Том 4 полностью

Альбано

Так вот что?

Камило

Да! И тот сеньор,Что у Гусмана в галерееВы шпагой ранили своею,—Здесь, чтоб закончить с вами спор.<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Те же, Лусиндо и Тристан.

Лусиндо

Разделались мы ловко с нею.

Тристан

Теперь-то вы уж не в долгуПред дамою?

Лусиндо

А где дублоны?

Тристан

На корабле ваш приз законный.

Лусиндо

Что ж медлить нам на берегу?

Тристан

Пусть осчастливленный влюбленныйСкорее распростится с ним.Ведь что тут будет — даже страшноПодумать…

Лусиндо

Хоть глазком однимВзглянуть на это…

Тристан

Мы хотимНа крюк попасться абордажный?Зачем, спрошу? А впрочем, радИ сам я был бы, напрокатОкошко сняв, полюбоваться,Как, проклиная рай и ад,Цирцея будет бесноваться.Чтоб уберечься от чумы,Разумней будет нам с кормыВзирать, как жертву сводят корчи.

Лусиндо

Хоть ста чертей Фениса зорче,А в сеть к нам угодила.

Тристан

Мы,Согласно данному обету,С тобою разочлись, — не сетуйНа нас, плутовка!..

Лусиндо

(при виде Альбано и Камило)

Перестань,Не то уйдет удача!

Тристан

ЭтойБеды не бойтесь.

Лусиндо

Словно даньНам платит ветер, благосклонныйК счастливцам. Больше принесетВ наш век, во всем столь изощренный,Мне славы этот добрый кот,Чем некогда руно Ясону.[46]Ведь то уже изгрызли крысы,Да и растрепано давноПоэтов перьями оно,А я сегодня у ФенисыПохитил новое руно.

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Тристан, Альбано, Камило.

Тристан

(про себя)

Пусть волны, к западу свой бег направя,Нам сократят далекий, трудный путь.Небес благословенья ждать я вправе,Коль, самого лукавства став лукавей,Обман я ухитрился обмануть.Ведь как-никак, а ставший тяжелееНа тысячу дублонов кошелек,Да и камзол, — отличные трофеи.Я ими горд. Ведь кто еще бы могТак ловко подцепить их у Цирцеи?Себе самим воскурим фимиам,В Валенсию вернувшись. МастерицаХитросплетений, Вельзевула жрица![47]Той участью, что предстояла нам,Теперь тебе придется насладиться!Беснуйся, плачь, на помощь призывайХоть всех чертей, увидев на рассветеНаш парус, тающий вдали, но знай:Твой гнев бессилен! Никакие сетиНас больше не заманят в этот край.

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Альбано, Камило.

Камило

Чем ближе ночь, тем все тревожней,Сеньор, на сердце у меня.

Альбано

Зачем из бочки пить порожней?Пойдем, Камило! У таможниВсегда толчется матросня.Стакан вина иль два эскудоЛегко кому-нибудь языкСредь этого развяжут люда.

Камило

Все это было бы не худо,Но помнить надо каждый мигО том, что пишет на гранитеОбиженный и на пескеОбидчик.

Альбано

Ловкости и прытиДостаточно в моем клинке,Чтоб ввериться его защите.

Камило

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги