Читаем Том 5 полностью

В Каса дель Кампо мы сейчас с тобоюНаходимся, Леон. Красоты этиНедаром восхваляются молвою.Лишь дар Праксителя[36] в его расцветеСпособен был бы вот того фонтанаСоздать фигуры. Нет на белом светеС ним схожего. Из солнцем осияннойИталии он привезен. ОтсюдаВ Аранхуэс, тепла, благоуханна,Летит весна и расцветают чудомРеки бурливой берега. Здесь краскиСвои, от пурпура до изумруда,Весна творит для ежегодной сказки.

Леон

Мне чудится в огнях росы блестящих,В цветах, в листве, в ее шуршащей пляскеПрисутствие божеств животворящих.

Марсело

На царственное это изваяньеВзгляни — сколь дивен взор очей грозящихФилиппа-короля! А вот созданьеЛисиппово, но и его уменьеСпособно ль Александровы деяньяОтобразить грядущим поколеньям?Вернусь к Филиппу. Бронзовые ликиПлененных варваров благоговеньеЯвляют перед тем, кому великийКарл предком был, перед жезлом в державнойДеснице. Племенам разноязыкимКак бы внушает он, что сильным, славнымМир ослабевший может стать лишь властьюОружия и веры.

Леон

Марсу равнымИ доблестью, и грозной бранной страстью,Бойцом, достойным родины — и Трои —Узреть его испытываю счастье.Знавал ли мир подобного героя,Чей меч соревноваться мог с алмазом,Чей вид страшил нездешнею красою?

Марсело

А эта прелесть, судя по рассказам,Властителя Флоренции владенья[37]Собою украшала.

Леон

Душу, разумВселяет в холод бронзы вдохновеньеХудожника.

Марсело

Мне кажется ожившимНе только всадник, но и конь, весь в пенеГрызущий удила.

Леон

Средь всех любившихФилиппа вы — вернейший, вижу это!

Марсело

Но не дано мне быть среди почтившихГероя память… Не рожден поэтом,Ни живописцем, как покойный Мудо[38]

Леон

Внимание! Идут весна и лето…

Марсело

Пойду и я в надежде встретить чудо.<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Те же, Теодора, Бланка и Инес.

Теодора

Несравненной красотойЭтот сад меня пленяет.

Бланка

В нем природа нам являетМастерство и опыт свой.

Инес

Вижу — здесь Марсело был!

Бланка

Теодора! Ты богатаСтрастною любовью брата,Отчего ж ему за пылСкупо воздаешь? С коняТолько соскочив, влюбленныйМчит, усталый, запыленный,За тобою.

Теодора

Он меняЛюбит, мне же дон ХуанМил, итак, заверю смело:Оба любим мы с Марсело,Но не связан наш роман.

Бланка

Значит, не желаешь тыМне помочь?

Теодора

Но чем?

Бланка

ОтветомНа любовь Марсело.

Теодора

ЭтоЛицемерные мечты.Не о брате ты хлопочешь.

Бланка

Знаешь ты о данном мноюТвердом слове стать женоюФелиса и мне не хочешьВерить? Если вспыхнет ссораМеж друзьями и застанетБрата смерть, на поле браниПощадивши… Теодора!Что тогда? Не будь беспечной!Мудрому совету следуй:Обнадежь его беседойЛасковой и человечной!
Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги