Читаем Том 7. Книга 1. Автобиографии, надписи и др полностью

Шнейдер Илья Ильич (1891–1980) — журналист, театральный работник, директор школы А. Дункан, позднее был руководителем Московского театра-студии им. Айседоры Дункан, просуществовавшего до 1949 г.

В своей книге «Встречи с Есениным: Воспоминания» (вышла тремя изданиями) Шнейдер, говоря о выходе в свет есенинского «Пугачова», отмечал, что поэт «сделал на одной из них ‹книг› коротенькую надпись и подарил мне. К сожалению, книга не сохранилась». Можно предположить, что именно эта надпись и была сделана Есениным И. И. Шнейдеру.

191. В. М. Левину (с. 215). — Печатается и датируется по автографу (ГЛМ. Библиотека).

Опубликовано: Юсов Н. Американские инскрипты поэта. — Газ. «Новая Мещера». Спас-Клепики, 1994, — 13 авг., № 68; Юсов-96, с. 327 (факсимиле надписи).

Левин Вениамин Михайлович (Менделевич) (1892–1953) — поэт, критик, издательский работник; написал воспоминания «Есенин в Америке» опубликованные в газете «Новое русское слово» (Нью-Йорк, 1953, 9-13 авг., № 15080-15083).

192. М. Л. Брагинскому (с. 216). — Печатается по тексту: Левин В. Есенин в Америке. — Газ. «Новое русское слово». Нью-Йорк, 1953, 13 авг., № 15083.

Датируется по воспоминаниям В. М. Левина.

Книга с надписью была у М. Л. Брагинского. Местонахождение ее в настоящее время неизвестно.

Брагинский Мани Лейб (наст. фам., псевд. Мани-Лейб; 1884–1953) — поэт, переводчик; переводил произведения Есенина на идиш.

193. Louise Lara (Луизе Лара) (с. 217). — Печатается и датируется по тексту: Маквей Г. Сергей Есенин и Айседора Дункан. — Сб. «Русский альманах». Париж, 1981, с. 217.

Книга с автографом демонстрировалась на выставке «Paris-Moscouw», Centre Pompidou, Париж, 1979. По данным каталога этой выставки оригинал хранится в Bibliothèque Nationale, Paris.

Lara Louise (Louise-Victorine-Charlotte de Larapidie de L’Isle; 1876–1952) — актриса парижского театра Comèdie-Française с 1896 по 1919 г. 13 (?) мая 1923 года Louise Lara выступала с чтением стихов Есенина во французском переводе в Thèatre Raymond Duncan в Париже. Перед ней читал свои стихи сам поэт. (Сообщено Г. Маквеем).

194. А. Г. Назаровой (с. 218). — Печатается и датируется по автографу (собрание И. В. Казиной, г. Москва).

Опубликовано: РЛ, 1970, № 3, с. 165 (не полностью); Юсов-96, с. 328 (факсимиле надписи).

Назарова Анна Гавриловна (1900–1972) — знакомая Есенина, одна из близких подруг Г. А. Бениславской, редакционный работник.

195. З. Г. Гринбергу (с. 219). — Печатается и датируется по автографу (РГАЛИ).

Опубликовано: Материалы, с. 93 (факсимиле надписи).

Гринберг Захарий Григорьевич (1889–1949) — председатель комиссии по заграничным закупкам Наркомпроса и представитель Госиздата РСФСР в Берлине (1923).

196. А. Г. Назаровой (с. 220). — Печатается и датируется по тексту: РЛ, 1970, № 3. с. 165.

Книга с надписью хранилась у А. Г. Назаровой.

Местонахождение ее в настоящее время неизвестно.

Об А. Г. Назаровой см. коммент. к № 194.

197. Е. Г. Соколу (с. 221). — Печатается по автографу (частное собрание, г. Москва).

Первые три слова автографа написаны наискось. Внизу, в левом углу листка, помета рукою Е. Сокола фиолетовыми чернилами:

1923 г.

Стойло Пегаса.

Опубликовано: РЛ, 1970, № 3, с. 164 (не полностью); полностью — Паркаев Ю. А. «С любовью русской…» — «Радуница». Информационный сб. М., 1990, № 2, с. 87.

Датируется по помете Е. Г. Сокола.

О Е. Г. Соколе см. коммент. к № 68.

198 С. Б. Борисову (с. 222). — Печатается по тексту: Борисов С. Б. Встречи с Есениным. — Материалы, с. 146. Фотография с надписью была у С. Б. Борисова. Местонахождение ее в настоящее время неизвестно.

Датируется по воспоминаниям С. Б. Борисова.

Борисов (псевд.; наст. фам. Шерн) Семен Борисович (1894–1941) — писатель.

199. С. С.Виноградской (с. 223). — Печатается по копии, снятой с оригинала В. Ф. Земсковым. (Сообщено А. А. Козловским).

Местонахождение фотографии с надписью в настоящее время неизвестно.

Опубликовано: Юсов-96, с. 42.

По словам В. Ф. Земскова, надписанная Есениным фотография была сделана в 1923 г. Датируется по этому указанию.

Виноградская Софья Селимовна (1902–1964) — писательница, автор книги воспоминаний «Как жил Сергей Есенин» (М., 1926).

200. Е. Г. Соколу (с. 224). — Печатается по автографу (ГЛМ).

Опубликовано: Сокол Е. Одна ночь (Из воспоминаний о С. Есенине). — Памяти Есенина, с. 69 (не полностью).

Датируется 1923–1924 гг. по воспоминаниям Е. Г. Сокола.

О Е. Г. Соколе см. коммент. к № 68.

201. Е. Г. Соколу (с. 225). — Печатается по тексту: Сокол Е. Одна ночь (Из воспоминаний о С. Есенине). — Памяти Есенина, с. 68.

Местонахождение книги с надписью неизвестно.

Датируется 1923–1924 гг. по воспоминаниям Е. Г. Сокола.

О Е. Г. Соколе см. коммент. к № 68.

202. З. П. Фельдману (с. 226). — Печатается по автографу (РГБ. Музей книги).

Опубликовано: РЛ, 1970, № 3, с. 164 (неточно).

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия