Читаем Том 7. Книга 3. Утраченное и найденное. Фотографии полностью

Август, 6. Читает «Пугачева» в клубе «Литературного особняка» (Арбат, 7). Среди слушателей — В. В. Маяковский, В. Я. Брюсов, Л. Ю. Брик, В. А. Мануйлов.

— 15–17. В один из дней читал «Сорокоуст» на вечере имажинистов в клубе «Литературного особняка».

Август (?). Задержан на квартире З. П. Шаговой. Препровожден вместе с А. Б. Мариенгофом, Г. Р. Колобовым и другими во внутреннюю тюрьму ВЧК на Лубянке, где находился двое суток.

Сентябрь, до 15. Пишет совместно с А. Б. Мариенгофом и В. Г. Шершеневичем письмо в редакцию журнала «Печать и революция» — отклик на статью А. В. Луначарского (опубликовано в № 2 журнала).

— «— Пишет совместно с А. Б. Мариенгофом письмо И. И. Ионову.

В течение месяца. А. В. Луначарский публикует в журнале «Печать и революция» (№ 2) ответ на обращение к нему Есенина, В. Г. Шершеневича и А. Б. Мариенгофа.

Октябрь, 3. Знакомство с Айседорой Дункан, приехавшей в Россию по приглашению советского правительства.

— 5. Народный суд г. Орла выносит решение о расторжении брака Есенина с З. Н. Райх.

— 8. Посещает Г. А. Бениславскую и передает ей Библию.

— 17. Вместо объявленного участия в вечере всех поэтических школ и групп, проходившем под председательством В. Я. Брюсова в Политехническом музее, читает стихи в другой аудитории (на Таганке).

Ноябрь, 7. Присутствует на выступлении А. Дункан в Большом театре.

— 17. Участвует в дискуссии по докладу Г. Д. Деева-Хомяковского «Революция и крестьянское творчество» в Доме печати.

Декабрь, конец. В петроградском издательстве «Эльзевир» выходит отдельным изданием поэма «Пугачев».

В течение месяца. В книгоиздательстве «Имажинисты» выходит книга «Пугачев» с посвящением А. Б. Мариенгофу.

— «— После длительного перерыва возобновляет переписку с Н. А. Клюевым.

— «— Делает дарственные надписи на своей книге «Пугачев» А. М. Кожебаткину, П. А. Кузько, В. Л. Львову-Рогачевскому, Б. А. Пильняку, Г. Г. Шпету, Ю. И. Айхенвальду, С. М. Городецкому.

1922

Январь, 11. Читает перед фонографом свои произведения, в частности, монолог Хлопуши из «Пугачева» (запись ведет профессор Петроградского института живого слова С. И. Бернштейн).

— 14. «Пугачев» назван В. Э. Мейерхольдом среди пьес, намеченных к постановке в театре, в письме, направленном в коллегию Наркомпроса и в Главполитпросвет.

— 19. Присутствует на вечере В. В. Маяковского «Чистка современной поэзии» в Большой аудитории Политехнического музея.

— третья декада. Выезжает в Ростов-на-Дону, где находится одни сутки и возвращается в Москву.

Февраль, 10. Выезжает вместе с А. Дункан из Москвы и в тот же день прибывает в Петроград.

— 13. Пишет запродажную на поэму «Пугачев» Петроградскому отделению Госиздата (И. И. Ионову) и получает гонорар в сумме 9 миллионов рублей.

— «— Выезжает из Петрограда в Москву.

— 14. Возвращается в Москву.

— 19. Выступает в Доме печати на литературном аукционе в пользу голодающих Поволжья.

— до 22. В сборнике имажинистов «Конский сад: Вся банда» — отрывок из «Пугачева».

Март, 10. Редколлегия Петроградского отделения Госиздата принимает к изданию книгу «Пугачев» (книга не выходила).

— первая половина. В московском журнале «Культура и жизнь» — «Волчья гибель» <«Мир таинственный, мир мой древний…»>.

— 14. Газета «Известия ВЦИК» сообщает о подготовке в издательстве «Альциона» двух томов книги Есенина «Ржаные кони» (книга не выходила).

— 17. Обращается к А. В. Луначарскому с просьбой ходатайствовать от имени Наркомпроса перед Наркоматом по иностранным делам (НКИД) о выдаче заграничного паспорта.

Апрель, 3. Постановлением комиссии по рассмотрению заграничных командировок Есенину разрешена поездка в Германию сроком на три месяца.

— 18. А. Дункан отправляет своему американскому импресарио С. Юроку телеграмму с предложением организовать турне по городам Америки с участием Есенина.

— 19. С. Юрок, ответив согласием на предложение А. Дункан, просит прислать «фотографии и сведения для рекламы».

— до 20. В «Красной нови» (№ 2) — «Не жалею, не зову, не плачу…» с посвящением С. А. Клычкову.

— 21. Наркомпрос ходатайствует перед наркоматом по иностранным делам о предоставлении Есенину командировки в Германию сроком на 3 месяца для издания его произведений и произведений примыкающих к нему поэтов.

— «— Народным комиссариатом по просвещению выписан мандат о командировке поэта в Германию сроком на 3 месяца.

— 24. Подает заявление на получение заграничного паспорта (текст неизвестен).

Май, 2. Регистрирует брак с А. Дункан.

— 5. Распорядительная комиссия Госиздата принимает решение издать книгу «Избранное» объемом 1124 строки и тиражом 3000 экземпляров.

— 8. Получает заграничный паспорт.

Май, до 10. Делает дарственные надписи на своих книгах Н. А. Клюеву, Е. Г. Соколу, Ирме Дункан, Г. Б. Шмерельсону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия