Читаем Том 7. Книга 3. Утраченное и найденное. Фотографии полностью

— с 24 по 30. Посещает последовательно ряд американских городов, в которых проходят выступления А. Дункан: Милуоки, Канзас-Сити, Сент-Луис.

В течение месяца. В журнале «Гостиница для путешествующих в прекрасном» — стихотворение «Прощание с Мариенгофом».

Декабрь, 4. Находится в Мемфисе.

— 5. Возвращается в Чикаго.

— между 6 и 8. Посещает Детройт.

— 9-10. Прибывает в Кливленд.

— 10. В Кливленде присутствует на выступлении А. Дункан в здании Public Auditorium.

— середина месяца. Возвращается в Нью-Йорк в гостиницу «Waldorf-Astoria».

— 25. Присутствует на выступлении А. Дункан в Brooklyn Academy of Music в Нью-Йорке.

— 26. Выезжает вместе с А. Дункан и ее аккомпаниатором М. Рабиновичем из Нью-Йорка в Толидо.

— 27. Присутствует на выступлении А. Дункан в Толидо.

— 28–29. Возвращается в Нью-Йорк.

В течение года. Работает над «Страной Негодяев».

1923

Январь, 13. Переселяется из гостиницы «Waldorf-Astoria» в гостиницу «Great Northern Hotel» в Нью-Йорке. Вечером присутствует на выступлении А. Дункан в Carnegie Hall.

— 15. Присутствует на выступлении А. Дункан в Carnegie Hall.

— в ночь с 27 на 28. Читает монолог Хлопуши из «Пугачева» и отрывок из первой части «Страны Негодяев» на квартире еврейского поэта Мани-Лейба (М. Л. Брагинского) в Бронксе (район Нью-Йорка). Вечер заканчивается скандалом.

Февраль, 2. Получает разрешение от Генерального консульства Франции в Нью-Йорке на въезд в эту страну.

— 3. Отбывает вместе с А. Дункан из Нью-Йорка во Францию на пароходе «George Washington».

— 7. Пишет на борту парохода «George Washington» письмо А. Б. Кусикову в Берлин, делится своими впечатлениями от посещения США.

— 11. Прибывает в портовый город Шербур (Франция).

— 14. Приезжает в Париж, останавливается в гостинице «Hotel Crillon».

— с 14 на 15. Инцидент в гостинице заканчивается приводом в полицейский участок, где поэту предписано покинуть Францию.

— 15. Выезжает из Парижа и в тот же день прибывает в Берлин.

Март, 11. Читает стихи в помещении германского аэроклуба на концерте-бале по случаю годовщины Объединения российских студентов в Германии.

— до 20. Посещает квартиру И. Т. Благова, присутствует при чтении А. П. Каменским его пьесы «Черная месса».

— после 20. Передает издателю — инженеру И. Т. Благову подготовленный к печати сборник «Стихи скандалиста».

— 29. Читает стихи на вечере, устроенном Объединением российских студентов в Германии.

Апрель, после 4. Выезжает на автомобиле из Берлина в Париж (через Лейпциг, Веймар, Страсбург).

— 10. Прибывает во Францию.

В течение месяца. Журнал «Россия» сообщает о работе Есенина над произведением «Человек в черной перчатке» (неизвестно).

Апрель — сентябрь. Готовит книгу «Москва кабацкая».

Май, 13. Произносит вступительное слово и читает стихи на вечере в театре Раймона Дункана. Стихи Есенина в переводе на французский язык исполняют артисты театра «Comèdie Française».

Июнь, до 10. В Берлине выходит книга «Стихи скандалиста».

Июль, 11. Получает от префекта полиции Парижа удостоверение личности (на французском языке) для проезда в Германию без права возвращения во Францию.

— 24. Получает от Генерального консульства Бельгии в Париже визу на проезд через Бельгию без права остановки.

— после 24. Выезжает поездом из Парижа через Бельгию в Берлин.

— 30–31. Выезжает поездом из Берлина на родину.

Август, 1. Приезжает через Кенигсберг в Ригу.

— 3. Прибывает в Москву через Резекне — Даугавпилс — Полоцк — Витебск — Смоленск — Вязьму.

— после 3. Заполняет анкету для членов ВСП и пишет заявление о приеме в Союз поэтов.

— 4–6. Выезжает и живет вместе с А. Дункан в Литвинове под Наро-Фоминском, где отдыхают дети изшколы А. Дункан.

— 7. Возвращается в Москву.

— 14. Пишет первую часть очерка «Железный Миргород».

— середина месяца. Знакомится с актрисой А. Л. Миклашевской.

— 21. Делится впечатлениями от поездки по Европе и Америке и читает стихи из цикла «Москва кабацкая» и отрывки из «Страны Негодяев» на вечере в Политехническом музее.

— 22. Газета «Известия ЦИК СССР и ВЦИК» печатает первую часть «Железного Миргорода».

— 29. В письме к А. Дункан сообщает о посещении Л. Д. Троцкого и своих издательских планах.

— 31. Присутствует на товарищеской вечеринке артели писателей издательства «Круг».

В течение месяца. Читает друзьям и знакомым ранний вариант поэмы «Черный человек».

Сентябрь, 16. Газета «Известия ЦИК СССР и ВЦИК» печатает вторую часть «Железного Миргорода».

— «— Подписывает протокол допроса в 46-м о/м г. Москва в связи с инцидентом в кафе «Стойло Пегаса».

— «— Дает подписку о невыезде из Москвы.

— до 22. Пишет «Заметался пожар голубой…» и «Ты такая ж простая, как все…» — первые стихотворения цикла «Любовь хулигана», посвященного А. Л. Миклашевской.

— 22. Пишет доверенность на имя Е. А. Есениной на получение своего академического пайка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия