Читаем Том 7. Книга 3. Утраченное и найденное. Фотографии полностью

Сентябрь, 2. Подписывает договор с Госиздатом на издание книги «Песнь о великом походе».

— до 3. Намеревается уполномочить В. В. Казина заявить о своем выходе из числа сотрудников журнала «Красная новь» в случае изменения «линии Воронского» (доверенность адресату не доставлялась).

— 3. Выезжает из Москвы в Баку пассажирским поездом.

— 7. Приезжает в Баку, останавливается в гостинице «Новая Европа».

— 8. Выезжает из Баку в Тифлис.

— 9. Прибывает в Тифлис.

— 14. Принимает участие в торжествах по случаю празднования Международного юношеского дня.

— «— Газета «Заря Востока» публикует «Песнь о великом походе».

— 16. Читает стихи, в том числе отрывок «Ленин» из поэмы «Гуляй-поле», в клубе совработников Тифлиса.

— 19. «Заря Востока» печатает «На Кавказе».

— «— Выезжает из Тифлиса в Баку.

— 20. Встречается в Баку с П. И. Чагиным.

— с 20 на 21. Пишет «Балладу о двадцати шести».

— 22. Газета «Бакинский рабочий» печатает «Балладу о двадцати шести» с посвящением Г. Б. Якулову.

— 23. В «Бакинском рабочем» — «Сукин сын» и «Отговорила роща золотая…».

— 24. Там же — «Русь советская».

— 25. Там же — «Пушкину» и «Этой грусти теперь не рассыпать…»

— 29. Там же — отрывок из поэмы «Страна Негодяев».

Сентябрь — ноябрь. Посещает Ходжоры, Мцхет и пригороды Тифлиса, поднимается на Мтацминду (Давидовскую гору) к могиле А. С. Грибоедова.

Октябрь, 3. Выступает с чтением своих произведений в студенческом клубе имени Сабира Азербайджанского государственного университета, в т. ч. читает «Возвращение на родину», «Русь советскую», «Стансы», «Песнь о великом походе».

— 6. Уезжает из Баку в Тифлис.

— 7. Прибывает в Тифлис, останавливается в гостинице «Ориант».

— 11. «Заря Востока» печатает «Памяти Брюсова».

— 17. Высылает Г. А. Бениславской стихи и сообщает о планируемом путешествии в Тегеран (поездка не состоялась).

— до 21. Пишет первые стихотворения цикла «Персидские мотивы» — «Улеглась моя былая рана…», «Я спросил сегодня у менялы…».

— 26. «Заря Востока» печатает «Стансы» с посвящением П. И. Чагину.

— 29. Посылает Г. А. Бениславской два стихотворения из цикла «Персидские мотивы», а также дает адресату указания относительно составлении сборника «Рябиновый костер».

Октябрь. Пишет стихотворение «“Заря Востока„».

Октябрь — ноябрь. Издательство «Круг» выпускает книгу «Стихи» (на обл.: «Стихи (1920-24)»).

Ноябрь, 2. Заканчивает работу над стихотворением «Русь уходящая» и посылает его Г. А. Бениславской с просьбой показать А. К. Воронскому.

— 6. В «Заре Востока» — «Русь уходящая» и анонс стихотворения «Воспоминание» (при жизни поэта не печаталось).

— 12–13. Посещает вместе с Н. К. Вержбицким коллектор для беспризорников в Авлабаре (район Тифлиса).

— 16. В «Заре Востока» — «Русь бесприютная».

— «— Читает стихи, в том числе «Русь бесприютную» на своем творческом вечере, состоявшемся в малом зале Совета профессиональных союзов.

— 21. «Заря Востока» печатает «Письмо к женщине».

— 23. В «Заре Востока» — «Поэтам Грузии».

Декабрь, 3. Заключает договор с акционерным издательским обществом «Советский Кавказ» на выпуск книги «Страна советская».

— между 3 и 6. Пишет заявление Вирапу (Н. А. Вирапяну) с просьбой выслать на имя Г. А. Бениславской 200 руб. в счет гонорара за «Страну советскую» (было исполнено).

— 6–7. Выезжает из Тифлиса в Батум.

— 7. «Заря Востока» печатает «Письмо от матери» и «Ответ».

— 7–8. Прибывает в Батум.

— 10. Газета «Трудовой Батум» печатает стихотворения «Я спросил сегодня у менялы…» и «Улеглась моя былая рана…» из цикла «Персидские мотивы».

— «— Присутствует на литературном вечере-диспуте «Суд над футуристами», состоявшемся в Батумском театре.

— 12. Посылает Г. А. Бениславской рукописи своих стихов, возможно, из цикла «Персидские мотивы».

— 13. «Трудовой Батум» печатает стихотворение «Льву Повицкому».

— 14. В письме П. И. Чагину сообщает о подготовке книги «Рябиновый костер», о работе над «Анной Снегиной», которую намеревается выслать адресату, и посылает «Цветы».

— 16–17. Знакомится с Ш. Н. Тальян (Шаганэ).

— 17. В письме к Г. А. Бениславской предлагает передать «Русь уходящую», «Русь бесприютную», «Письмо к женщине», «Поэтам Грузии», «Письмо от матери» и «Ответ» И. И. Ионову для издания отдельной книгой.

— 19. Пишет стихотворения «Шаганэ, ты моя Шаганэ!..» и «Ты сказала, что Саади…».

— до 20. Пишет «Письмо деду».

— «— Получает от армянского издательства договорную сумму за сборник стихов на армянском языке (книга не выходила).

— 20. В письме к Г. А. Бениславской делится мыслями о своем поэтическом творчестве, посылает два новых стихотворения из цикла «Персидские мотивы», который должен составить «книгу в 20 стихотворений».

— «— В письме П. И. Чагину сообщает, что посвятил ему свои стихи о Персии и рассматривает стихотворение «Цветы» как философскую вещь.

— 21. Пишет стихотворение «Никогда я не был на Босфоре…».

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия