Читаем Том 7. Книга 3. Утраченное и найденное. Фотографии полностью

— «— Выступает на банкете с приветственным словом, завершившимся стихотворным экспромтом, в клубе Батумской почты и телеграфа по случаю выхода тысячного номера газеты «Пухара» («Бедняк»).

— до 25. В Баку выходит книга «Русь советская».

— 29. «Бакинский рабочий» печатает «Письмо деду».

— третья декада месяца. Пишет стихотворение «Метель».

1925

Январь, 1. «Бакинский рабочий» публикует «Шаганэ ты моя, Шаганэ!..» и «Ты сказала, что Саади…».

— 4. В «Заре Востока» — «Метель» и «Весна» под общим заглавием «Листки».

— «— Однодневная бакинская газета «Арена» печатает «Цветы».

— 17. Пишет «Капитан Земли».

— 18. В «Заре Востока» — «Никогда я не был на Босфоре…» и «Свет шафранный вечернего края…» <«Свет вечерний шафранного края…»>.

— до 20. В тифлисском издательстве «Советский Кавказ» выходит книга «Страна советская».

— 20. Сообщает Г. А. Бениславской о завершении работы над «Анной Снегиной», которую предлагает к печати; вновь возвращается к намерению посетить Персию или Константинополь.

Февраль, после 15. Выезжает из Батума в Тифлис.

— до 19. Прибывает в Тифлис.

— 19. Надписывает книгу «Страна советская» сотруднице редакции газеты «Заря Востока» Ю. А. Тетруевой.

— 21. Делает дарственную надпись на книге «Страна советская» грузинскому поэту Т. Ю. Табидзе

— 25. Выезжает из Тифлиса в Москву проездом через Баку.

Март, 1. Возвращается в Москву.

— 5. Журнал «Город и деревня» печатает строки 1-123 поэмы «Мой путь».

— 10. Впервые встречается с С. А. Толстой, внучкой Л. Н. Толстого.

— 14 (?). Читает «Анну Снегину» и стихи из цикла «Персидские мотивы» на собрании литературной группы «Перевал» в Доме Герцена.

— 15–16. Выезжает в Константиново.

— 17. Получает в Кузьминском волисполкоме временное свидетельство об удостоверении личности сроком до 17 сентября 1925 г.

— 18. Возвращается из Константинова в Москву.

— 20. Журнал «Город и деревня» печатает окончание поэмы «Мой путь» (строки 124–180) и отрывки из поэмы «Анна Снегина» (строки 57–80, 217–318).

— 24. Делает дарственную надпись на книге «Москва кабацкая» А. Л. Миклашевской.

— до 25. В Госиздате выходит книга «Песнь о великом походе» с иллюстрациями художника И. А. Француза.

— 27. Пишет Н. Н. Накорякову, зав. отделом художественной литературы Госиздата, по поводу альманаха «Поляне».

— «— Выезжает из Москвы в Баку.

— 30. Прибывает в Баку, останавливается у П. И. Чагина.

В течение месяца. Пишет стихотворения «Собаке Качалова», «В Хороссане есть такие двери…», «Голубая родина Фирдуси…».

Апрель, 3. Читает стихи на заседании кружка рабочих писателей и поэтов при газете «Бакинский рабочий».

— «— «Бакинский рабочий» печатает «В Хороссане есть такие двери…» и «Голубая родина Фирдуси…» под общим заголовком «Персидские мотивы».

— 5. В «Красной ниве» — «Несказанное, синее, нежное…».

— 7. «Бакинский рабочий» печатает «Собаке Качалова» и «Несказанное, синее, нежное…».

— 8. Пишет «Голубая да веселая страна…» с посвящением Р. П. Чагиной.

— 13. В «Бакинском рабочем» — «Воздух прозрачный и синий…» и «Золото — текучее луны…» <«Золото холодное луны…»>.

— конец месяца. В московском издательстве «Современная Россия» выходит книга «О России и революции».

Май, 1. Принимает участие в праздновании 1 Мая в пригороде Баку Балаханы на закладке нового рабочего поселка имени Степана Разина, выступает с чтением своих стихов, исполняет частушки.

— «— Читает стихи из цикла «Персидские мотивы» на даче П. И. Чагина в Мардакянах (пригород Баку) в присутствии С. М. Кирова, первого секретаря ЦК АКП(б).

— «— Журнал «Город и деревня» печатает отрывок из поэмы «Анна Снегина» (строки 499–581).

— 1 и 3. В «Бакинском рабочем» — «Анна Снегина» с посвящением А. К. Воронскому.

— 5. Там же — «1 Мая».

— 10. Там же — «Письмо к сестре».

— между 9 и 22. В Госиздате выходит книга «Березовый ситец».

— 9-17. Находится на лечении в бакинской больнице водников по поводу сильной простуды.

— 12. В «Бакинском рабочем» — «Заря окликает другую…».

— 17. «Бакинский рабочий» печатает «Песню» и «Не вернусь я в отчий дом…».

— 19. В «Бакинском рабочем» — «Синий май. Заревая теплынь…» и «Ну, целуй меня, целуй…».

— «— НКВД отказывает Есенину и его товарищам-литераторам в праве учреждения общества «Современная Россия».

— 20. Встречается с актером В. И. Качаловым и знакомится с режиссером К. С. Станиславским.

— 24. Пишет «Неуютная жидкая лунность…».

— 25. Выезжает из Баку в Москву.

— «— «Бакинский рабочий» печатает «Прощай, Баку! Тебя я не увижу…» (с посвящением В. Болдовкину) и «Неуютная жидкая лунность…».

— после 26. В московском издательстве «Современная Россия» выходит книга «Персидские мотивы» с посвящением: «С любовью и дружбой Петру Ивановичу Чагину».

— 28. Возвращается в Москву.

Июнь, 6. Выезжает в Константиново на свадьбу двоюродного брата И. Ерошина.

— 9. Возвращается из Константинова в Москву.

— 12. Делает дарственную надпись на книге «Березовый ситец» И. В. Евдокимову.

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия